El número de indicadores así como el alcance del contenido del informe se ampliarán en colaboración con el Comité en informes futuros. | UN | وسيجري بالتعاون مع اللجنة زيادة عدد المؤشرات وتوسيع نطاق محتوى التقرير بالنسبة للتقارير المقبلة. |
número de indicadores clave y metodologías estandarizadas acordados por los Estados Miembros. | UN | عدد المؤشرات الرئيسيــة والمنهجيـات الموحدة المتفق عليها من جانب الدول اﻷعضاء، |
La Comisión Consultiva reconoce que esta es la primera vez que se utiliza el nuevo formato; ahora bien, en el siguiente presupuesto se debería reducir el número de indicadores. | UN | وتدرك اللجنة أن هذه محاولة أولى للتقيد بالشكل الجديد؛ غير أن عدد المؤشرات يجب أن ينخفض عن ذلك في عرض الميزانية المقبلة. |
El número de indicadores va de seis, en África oriental y meridional, a 24, en Asia oriental y el Pacífico. | UN | ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Distribución de los países y territorios según el número de indicadores | UN | توزيع البلدان والأقاليم بحسب عدد المؤشرات التي تسمح بإجراء تحليل للاتجاهات |
número de indicadores con respecto a los que se dispone de al menos dos datos | UN | عدد المؤشرات التي لها نقطتان مرجعيتان للبيانات على الأقل |
ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء |
ii) Aumento del número de indicadores básicos de las tecnologías de la información y las comunicaciones que son objeto de medición por parte de todos los países miembros | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء |
ii) Aumento del número de indicadores básicos de la TIC medidos por todos los países miembros | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء. |
número de indicadores para los cuales el análisis de tendencias es posible | UN | عدد المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها |
número de indicadores por último año disponible en la base de datos de indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | عدد المؤشرات بحسب آخر سنة متاحة في قاعدة بيانات المؤشرات الإنمائية للألفية |
El UNFPA estaba intentando reducir el número de indicadores. | UN | وقال إن الصندوق يحاول تقليل عدد المؤشرات. |
En que Ai es el nivel de capacidad en cada uno de los indicadores del pilar A, y 9 es el número de indicadores de ese pilar. | UN | حيث يعد المؤشر `1` مستوى القدرة لكل مؤشر من المؤشرات الواردة في الركيزة ألف و9 هو عدد المؤشرات للركيزة ألف. |
El número de indicadores y de preguntas puede cambiar a medida que avance el proceso si se producen nuevas sugerencias sobre las preguntas y los indicadores. | UN | ويمكن تغيير عدد المؤشرات والأسئلة مع سير العملية إن كان هناك مزيد من الاقتراحات فيما يتعلق بالأسئلة والمؤشرات؛ |
El UNFPA estaba intentando reducir el número de indicadores. | UN | وقال إن الصندوق يحاول تقليل عدد المؤشرات. |
El número de indicadores que se utilizan para evaluar a los países receptores se debe reducir | UN | وينبغي التخفيض من عدد المؤشرات التي يقيَّم المتلقون على أساسها |
En materia de indicadores hay que limitar el número de indicadores comunes a fin de tener una base de datos adecuada pero manejable y, sobre todo, es preciso consolidar y fortalecer la capacidad nacional para la reunión, el análisis y el uso de los datos. | UN | وينبغي حصر عدد المؤشرات المشتركة في قائمة كافية لكي يسهل التصرف فيها وتوفر البيانات اﻷساسية. وينبغي قبل كل شيء تدعيم وتعزيز القدرة الوطنية على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها. |
Recomendó además que la Secretaría continuara su labor en el ámbito de los datos básicos sobre el sector público y ampliara paulatinamente el número de indicadores, dedicando particular atención a la eficacia, la transparencia y la participación en la labor de gobierno. | UN | كما أوصت اللجنة بأن تواصل الأمانة العامة أعمالها في ميدان البيانات الأساسية عن القطاع العام، وبأن تزيد تدريجيا عدد المؤشرات في هذا المجال، مع التركيز خصوصا على كفاءة الحكم والشفافية والمشاركة. |
Durante 2004 se ampliará la cobertura de la base de datos de acceso gratuito, en relación tanto con el número de indicadores como con los años sobre los que se recopilan datos. | UN | وفي عام 2004، ستخضع قاعدة البيانات هذه، التي يتسنى الوصول إليها بحرية، للتوسيع سواء من حيث عدد المؤشرات وعدد سنوات جمع البيانات. |
El número de indicadores regionales y nacionales varía considerablemente de una oficina a otra. | UN | 128 - ويختلف عدد المؤشرات الإقليمية والقطرية اختلافا كبيرا من مكتب إلى آخر. |