ويكيبيديا

    "عدد المحاكمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de juicios
        
    • número de enjuiciamientos
        
    • número de procesamientos
        
    • número de procesos
        
    • número de causas
        
    • número de audiencias
        
    • de los juicios
        
    • número de casos
        
    Además, también se dictaron tres sentencias, con lo cual se elevó a 50 el número de juicios celebrados. UN وعلاوة على ذلك، صدرت ثلاثة أحكام ليصل عدد المحاكمات التي نُظر فيها إلى 50 محاكمة.
    La oradora también agradecerá información sobre el número de juicios y condenas por abortos ilegales. UN وطلبت تقديم معلومات عن عدد المحاكمات بسبب اﻹجهاض غير القانوني.
    Habida cuenta del número de juicios que están pendientes, los jueces deberán dedicar gran cantidad de tiempo al Tribunal. UN وسيتطلب عدد المحاكمات المعلقة من القضاة عددا كبيرا من أيام العمل بالمحكمة.
    La Fiscalía prevé mantener 10 equipos de enjuiciamiento, que deberían bastar para satisfacer las necesidades dimanadas del aumento anticipado en el número de enjuiciamientos. UN ويعتزم الادعاء الإبقاء على عشرة أفرقة محاكمات من شأنها أن تلبي الاحتياجات الناجمة عن الزيادة المنتظرة في عدد المحاكمات.
    También deberán recabarse datos sobre el número de enjuiciamientos y condenas, desglosados por tipo de delito. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    - número de procesamientos con éxito de elementos criminales, que resulten en condenas, si procede; UN عدد المحاكمات الناجحة للعناصر الإجرامية التي أسفرت عن إدانات حيثما
    En la práctica parece que aumenta el número de procesos contra policías. UN ومن الناحية العملية لا يبدو أن هناك زيادة في عدد المحاكمات لرجال الشرطة.
    Si se los pusiera a disposición del Tribunal, el número de juicios ascendería a 23. UN وإذا أحيل أولئك المتهمون إلى المحكمة فإن عدد المحاكمات سيزيد إلى ثلاثة وعشرين محاكمة.
    En realidad existe una disminución del número de juicios en preparación y no existe cambio alguno en el número de investigaciones. UN بل إن العكس هو الصحيح، إذ أن هناك نقصا في عدد المحاكمات قيد اﻹعداد ولا تغيير في عدد التحقيقات.
    El aumento del número de juicios y del número de detenidos ha de enviar un mensaje claro a toda la región. UN والزيادة في عدد المحاكمات وأيضا في عدد المقبوض عليهم ينبغي أن تبعث برسالة واضحة في أنحاء المنطقة.
    Si se asignaran al Tribunal más magistrados, ello afectaría al número de juicios y apelaciones que podrían tramitarse al mismo tiempo. UN إذا تم تعيين قضاة آخرين في المحكمة، سيكون لذلك تأثير على عدد المحاكمات والاستئنافات التي يمكن إجراؤها في آن واحد.
    La Comisión Consultiva observa con preocupación que el número de juicios y días de sesión en el año 2000 será inferior a la estimación inicial para este año. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن عدد المحاكمات وأيام انعقاد الجلسات في عام 2000 سيكون أقل مما قُدّر أصلا للسنة.
    La información sobre el número de juicios comenzados y concluidos, con proyecciones, figura en el anexo II más adelante. UN ويتضمن المرفق الثاني أدناه معلومات وإسقاطات بشأن عدد المحاكمات التي بدأت وأكملت.
    También deberán recabarse datos sobre el número de enjuiciamientos y condenas, desglosados por tipo de delito. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    También deberán recabarse datos sobre el número de enjuiciamientos y condenas, desglosados por tipo de delito. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    También deben recabarse datos sobre el número de enjuiciamientos y condenas, desglosados con arreglo a la naturaleza del delito. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    También deben recabarse datos sobre el número de enjuiciamientos y condenas, desglosados con arreglo a la naturaleza del delito. UN كما ينبغي جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجرم.
    También deben recabarse datos sobre el número de enjuiciamientos y condenas, desglosados por tipo de delito. UN وينبغي كذلك جمع بيانات عن عدد المحاكمات وأحكام الإدانة الصادرة مصنفة حسب طبيعة الجريمة.
    El Estado parte debería también reunir datos estadísticos detallados sobre el número de procesamientos, condenas y sanciones impuestas a los autores de la trata, así como sobre las medidas tomadas para proteger los derechos humanos de las víctimas. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد المحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة على المسؤولين عن الاتِّجار، وعن التدابير المتخذة لحماية الحقوق الإنسانية للضحايا.
    El Estado parte debería también reunir datos estadísticos detallados sobre el número de procesamientos, condenas y sanciones impuestas a los autores de la trata, así como sobre las medidas tomadas para proteger los derechos humanos de las víctimas. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد المحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة على المسؤولين عن الاتِّجار، وعن التدابير المتخذة لحماية الحقوق الإنسانية للضحايا.
    Un tercer hecho ha sido el aumento del número de procesos y del número de sesiones de los Tribunales. UN 25 - وكان التطور الثالث الذي حدث هو الزيادة في عدد المحاكمات الجارية وفي اجتماعات المحكمة.
    Sin embargo, el número de causas concluidas seguía siendo reducido, y las capacidades y recursos de los que disponía el Tribunal todavía eran insuficientes. UN غير أن عدد المحاكمات التي بت فيها لا يزال قليلاً، كما أن قدرات وموارد المحكمة الحالية غير كافية.
    número de audiencias administrativas y decisiones por sector, 2009 UN عدد المحاكمات والقرارات الإدارية بحسب القطاعات، عام 2009
    El número de los juicios que se desarrollan por día se ha duplicado de tres a seis, y hace poco aumentaron a siete. UN كما أن عدد المحاكمات التي تجري يوميا قد تضاعف من ثلاث محاكمات إلى ست، بل وازداد مؤخرا إلى سبع محاكمات.
    El número de procesos en preparación a mediados de 2000 había superado la capacidad actual, y se preveía que aumentaría el número de casos en la fase previa al proceso. UN وقد تجاوز عدد المحاكمات قيد الإعداد في منتصف عام 2000 قدرات المحكمة، ومن المتوقع أن يزداد عدد القضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد