ويكيبيديا

    "عدد المسجلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • matrícula
        
    • matriculación
        
    • número de inscritos
        
    • número de alumnos matriculados
        
    • inscrito
        
    • matrículas
        
    • número de matriculados
        
    • registraron
        
    • inscripciones
        
    • número registrado
        
    • número de personas registradas
        
    Tasa de crecimiento de la matrícula y proyecciones al año 2000, UN معدل التزايد في عدد المسجلين والاسقاطات لسنة 2000
    Este objetivo está siendo examinado a la luz de la baja en la matrícula. UN ويعاد النظر في هذا الهدف الآن لانخفاض عدد المسجلين.
    de la salud Nota: No se dispone de matrícula por género para el Departamento de Educación Permanente. UN ملاحظة: عدد المسجلين موزعاً حسب الجنس غير متوافر لإدارة مواصلة التعليم
    En el cuadro 11 figura información sobre la matriculación del centro en 1998 y 1999: UN ويرد في الجدول 11 التالي عدد المسجلين في المركز في سنتي 1998 و1999:
    El número de inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles representó el 11,8% de la población de refugiados registrada. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    número de alumnos matriculados en el plan nacional por sexo, 2000 a 2007 UN عدد المسجلين حسب نوع الجنس في الخطة الوطنية للفترة ما بين عامي 2000 و2007
    Cuadro 10.13 Cuadro 10.13: matrícula en el Sexto Curso y Departamento Postsecundario en la Escuela Secundaria Global de Vieux-Fort , 1996 a 2002 UN الجدول 10-13: عدد المسجلين في السنة السادسة وفي القسم بعد الثانوي في مدرسة فيو فور الثانوية الشاملة، 1996 إلى 2002
    14 matrícula por poblaciones étnicas UN ' 14` عدد المسجلين في المدارس حسب الأصل العرقي
    15 matrícula por género de la población con NEE-2005 Masculino Femenino UN ' 15` إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن عدد المسجلين في المدارس
    matrícula inicial por sexo, 2004 UN عدد المسجلين الأولي حسب الجنس في عام 2004
    La matrícula de 1990 a 1999 no observa una tendencia clara de aumento o disminución. UN ومن عام 1990 إلى عام 1999، لم يشهد عدد المسجلين أي اتجاه صعودي أو هبوطي واضح.
    Hemos aumentado la matrícula preescolar para lograr la educación primaria universal y la erradicación del analfabetismo. UN وزاد عدد المسجلين في المدارس بغية ضمان تعميم التعليم الابتدائي والقضاء على الأمية.
    En Botswana, debido al crecimiento de la población entre 1971 y 1991, se duplicó la matrícula en la enseñanza primaria, lo que prácticamente agotó el presupuesto nacional para la educación. UN ففي بوتسوانا، أدى النمو السكاني في السنوات من ١٩٧١ إلى ١٩٩١ إلى ازدياد عدد المسجلين في المدارس الابتدائية إلى الضعف، مما استنزف ميزانية التعليم الوطني إلى أقصى حد.
    En el cuadro 9 figuran datos sobre la matriculación en escuelas primarias en el período 1990-1998. UN ويمكن الاطلاع على عدد المسجلين في المدارس الابتدائية من 1990 إلى 1998 في الجدول 9.
    El rápido aumento de la matriculación obedeció al establecimiento de escuelas en las comunidades desde mediados del decenio de 1990. UN وترجع هذه الزيادة السريعة في عدد المسجلين إلى إنشاء ثانويات في المجتمعات المحلية منذ منتصف التسعينات.
    El cuadro 10, que figura a continuación, muestra la matriculación en escuelas secundarias en el período 1990-1998: UN ويرد في الجدول 10 أدناه عدد المسجلين في المدارس الثانوية في الفترة من 1990 إلى 1998:
    El número de inscritos en el programa para situaciones especialmente difíciles representó el 11,8% de la población de refugiados registrada. UN ويشكل عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد ما نسبته ٨,١١ في المائة من عدد اللاجئين المسجلين.
    El número de inscritos en el programa de asistencia para situaciones especialmente difíciles se elevó a 21.736, lo que representa el 6,9% de la población registrada. UN وارتفع عدد المسجلين في برنامج حالات العسر الشديد الى ٢١ ٧٣٦ لاجئا، يمثلون ٩,٦ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    número de alumnos matriculados por sexo y por región, 2000 a 2007 UN عدد المسجلين حسب المناطق في الخطة الوطنية للفترة ما بين عامي 2000 و2007
    En el momento de redactar el presente informe, 45 pasantes y 20 investigadores jurídicos se habían inscrito en el programa. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان عدد المسجلين في البرنامج 45 متدربا داخليا و 20 باحثا قانونيا.
    En cuanto a la educación, algunas cifras son realmente alentadoras, aunque el mejoramiento de la calidad de la educación no esté a la par del incremento en las matrículas. UN وفي مجال التعليم، تبعث بعض الأرقام حقا على التشجيع، على الرغم من أن تحسين نوعية التعليم لم يواكب زيادة عدد المسجلين.
    El número de matriculados en esos centros, que es de 92.100 alumnos es el 85,3% superior al del año pasado. UN ويبلغ عدد المسجلين فيها 100 92، مما يشكل زيادة قدرها 85.3 في المائة عن العام الماضي.
    Se registraron 18.850 nacimientos vivos y 133 mortinatos. UN وكان عدد المسجلين من المواليد اﻷحياء ٠٥٨ ٨١ ومن المواليد الموتى ٣٣١ طفلا.
    En el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2002, el Programa tramitó 3.465 inscripciones, con estudiantes provenientes de 91 naciones que aportan contingentes. UN وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002، بلغ عدد المسجلين لدى البرنامج 465 3 شخصا، من بينهم طلاب قادمون من 91 بلدا من البلدان المساهمة بقوات.
    El total de solicitudes que recibió la Oficina del Comisionado para los Refugiados durante 2004 ascendió a 997, mientras que el número registrado en 2005 fue de 1.199. UN وبلغ العدد الإجمالي للطلبات التي تلقاها مكتب مفوض شؤون اللاجئين خلال 2004، 997، بينما بلغ عدد المسجلين في 2005، 1199.
    Ello originó un incremento del número de personas registradas como desempleadas en Alemania en 2005, con un efecto más pronunciado en el caso de las mujeres que en términos generales. UN وقد أفضي هذا إلى إحداث زيادة في عدد المسجلين بوصفهم من العاطلين بألمانيا في عام 2005، مما كان أكثر وضوحا في حالة النساء بخلاف مجموع السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد