ويكيبيديا

    "عدد المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de tratados
        
    El número de tratados celebrados por los Estados parte a ese respecto variaba notablemente. UN ويتفاوت عدد المعاهدات التي أبرمتها الدول الأطراف بشأن هذه المسألة تفاوتاً كبيراً.
    El número de tratados bilaterales y regionales ratificados por los países de la muestra considerada iba de 1 a 28 tratados. UN وقد تباين عدد المعاهدات الثنائية والإقليمية التي صدَّقت عليها البلدان في العيِّنة الحالية بين معاهدة واحدة و28 معاهدةً.
    El número de tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General es de 474. UN ويبلغ عدد المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام ٤٧٤ معاهدة.
    El valor de la Conferencia no puede y no debe reducirse a un mero recuento del número de tratados que produce. UN وقيمة المؤتمر لا يمكن ولا ينبغي اختزالها في مجرد حساب عدد المعاهدات التي ينتجها.
    número de tratados y acuerdos negociados, preparados, autorizados y registrados o inscritos. UN عدد المعاهدات والاتفاقات التي جرى التفاوض بشأنها وإعدادها وإجازتها وتسجيلها أو إيداعها.
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido, conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Mayor número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملاً بالمادة 102 من الميثاق
    No obstante, el número de tratados y su nivel de ratificación no pueden considerarse como la única prueba de que existe una práctica uniforme y general de los Estados. UN لكن لا يمكن اعتبار عدد المعاهدات ومستوى التصديق عليها الدليل الوحيد على ممارسة موحدة وعامة لدى الدول.
    El número de tratados internacionales en que se establece la obligación aut dedere aut judicare aumenta cada año. UN ويتزايد سنويا عدد المعاهدات الدولية التي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    ii) Aumento del número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato debido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملاً بالمادة 102 من الميثاق
    ii) Aumento del número de tratados y actos presentados para registro y publicación en el formato exigido conforme al Artículo 102 de la Carta UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    En cuanto al primero, el orador señala que el número de tratados internacionales que contienen cláusulas de aplicación provisional ha aumentado sustancialmente en los últimos años. UN وفيما يختص بأولهما، فإن عدد المعاهدات الدولية المتضمنة أحكام تطبيق مؤقت قد ازداد كثيراً في السنوات الأخيرة.
    La cuestión reviste una importancia evidente para muchos países, como demuestra el número de tratados bilaterales que contienen disposiciones específicas relativas a los servicios de ese tipo. UN فمن الواضح أنها مسألة تهم العديد من البلدان كما يتبين من عدد المعاهدات الثنائية التي تشمل أحكاما خاصة بهذه الخدمات.
    En varios países se recomendó que se utilizara la Convención de esa manera a efectos de compensar el escaso número de tratados bilaterales existentes. UN وأُوصيت عدة بلدان باستخدام الاتفاقية كأساس قانوني للتسليم، لكي تعوِّض محدودية عدد المعاهدات الثنائية المبرمة.
    33. El número de tratados celebrados por los Estados parte a ese respecto variaba notablemente. UN 33- ويتفاوت عدد المعاهدات التي أبرمتها الدول الأطراف بشأن هذه المسألة تفاوتاً كبيراً.
    Los participantes manifestaron su profunda preocupación por el aumento de las violaciones de los derechos fundamentales de las mujeres y los niños en los conflictos armados, mientras va en aumento el número de tratados y otros textos que garantizan su protección. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم الشديد إزاء تزايد انتهاكات الحقوق الأساسية للنساء والأطفال في الصراعات المسلحة، بينما يزداد عدد المعاهدات وغيرها من النصوص التي تنص على حمايتهم.
    Dado el enorme aumento del número de tratados en los últimos años, se ha hecho cada vez más difícil para los Estados hacer un seguimiento y asimilar todas las reservas formuladas por otros Estados. UN وتتزايد صعوبة اتباع كل دولة وتمثيل جميع التحفظات التي تبديها دول أخرى لأن عدد المعاهدات ازداد زيادة دراماتية في السنوات الأخيرة.
    Habida cuenta de que el número de tratados bilaterales y multilaterales en diversas materias había aumentado enormemente en los últimos años, estaba resultando más difícil mantener la coherencia entre los distintos regímenes jurídicos. UN وبما أن عدد المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف في مختلف الميادين ازداد زيادة مثيرة في السنوات الأخيرة، فقد ازدادت صعوبة المحافظة على الانسجام بين مختلف النظم القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد