ويكيبيديا

    "عدد المقاتلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de combatientes
        
    • número total de
        
    • los combatientes
        
    • número de luchadores
        
    • número de sus combatientes
        
    • número de excombatientes
        
    En la actualidad se estima que el número de combatientes activos de las FDLR es inferior a 2.000 y continúa descendiendo. UN ولا يزال عدد المقاتلين العاملين في هذه القوات، الذين يُقدَّر حاليا بأقل من 000 2 مقاتل، في تراجع.
    Ya me he referido al número de combatientes azerbaiyanos que han resultado muertos. UN لقد ذكرت من قبل عدد المقاتلين الاذربيجانيين الذين استشهدوا.
    El aumento considerable del número de combatientes que participaron en el proceso de desarme durante la semana pasada puede atribuirse en parte a las manifestaciones de apoyo al proceso que hicieron públicas los dirigentes de algunas facciones. UN والزيادة الكبيرة في عدد المقاتلين الذين نُزع سلاحهم خلال اﻷسبوع الماضي يمكن أن تُعزى في جانب منها الى ما أعرب عنه قادة الفصائل من تأييد علني لهذه العملية في اﻵونة اﻷخيرة.
    El número total de casos por atender se ha estimado entre 60.000 y más de 100.000 excombatientes. UN وتشير التقديرات إلى أن إجمالي عدد المقاتلين السابقين يتراوح بين 000 60 وأكثر من 000 100 مقاتل.
    Estas cifras son siempre estimaciones aproximadas porque el número de combatientes varía con el tiempo. UN وتمثل أرقام من هذا النوع بصورة ثابتة تقديرات تقريبية إذ أن عدد المقاتلين قد يختلف على مدى الزمن.
    Reducción del número de combatientes extranjeros no gubernamentales en la República Democrática del Congo UN تخفيض عدد المقاتلين الأجانب غير الحكوميين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Lo interrogaron acerca del número de combatientes que había en la casa. UN واستجوب عن عدد المقاتلين الموجودين داخل المنزل.
    El prestigio de un general habitualmente se basaba en parte en el número de combatientes que podía aportar a la brigada mercenaria. UN وعادة ما يستمد الجنرالات أهميتهم جزئيا على أساس عدد المقاتلين الذين يتمكنون من جلبهم إلى لواء المرتزقة.
    La MONUSCO estimaba que el número de combatientes de las FDLR que quedaban en la región ascendía a solamente varias centenas. UN وتقدر البعثة عدد المقاتلين التابعين للجماعة المذكورة المتبقين في المنطقة، ببضع مئات فقط.
    Desde entonces ha habido muy poca información sobre sus actividades o el número de combatientes que le son leales. UN ومنذئذ، لم يتوافر سوى القليل من المعلومات عن أنشطته أو عدد المقاتلين الموالين له.
    Recientemente la UNOMIL ha observado en Monrovia un mayor número de combatientes que no portan armas y ha comunicado que la ciudad se encuentra dividida en partes que controlan las facciones. UN وقد لاحظت البعثة مؤخرا حدوث زيادة في عدد المقاتلين غير المسلحين في مونروفيا وأفادت في تقريرها أن المدينة منقسمة اﻵن وفق خطوط فئوية.
    El número de combatientes desmovilizados fue ligeramente superior al de los desarmados puesto que los niños combatientes fueron desmovilizados sin que entregaran armas. UN وكان عدد المقاتلين المسرحين أكبر بصورة طفيفة من عدد الذين نزعت أسلحتهم حيث تم تسريح اﻷطفال المقاتلين دون أن يسلموا أسلحتهم.
    No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, el proceso cobró ímpetu y en los últimos 10 días hubo un aumento del número de combatientes que entregaban las armas. UN غير أنه عند قرب الانتهاء من وضع هذا التقرير، استعادت العملية سرعتها، مع ارتفاع في عدد المقاتلين المنزوع سلاحهم عن الأيام العشرة السابقة.
    1.4.1 Reducción del número de combatientes extranjeros no gubernamentales en la República Democrática del Congo UN 1-4-1 تخفيض عدد المقاتلين الأجانب غير الحكوميين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En el último decenio más de 2 millones de niños han muerto durante conflictos armados, en tanto que el número de combatientes muertos fue únicamente una fracción de ese número. UN فقد قتل أكثر من 2 مليون طفل أثناء النـزاعات المسلحة في جميع أنحاء العالم على مدى العقد الماضي، في حين أن عدد المقاتلين الذين قتلوا لا يتجاوز جزءاً يسيراً من هذا العدد.
    La prolongada participación de agentes nacionales y extranjeros ha permitido a las diversas milicias Ituris obtener suministros y aumentar el número de combatientes. UN وكان التورط المستمر للأطراف الوطنية والأجنبية يمكّن مختلف الميليشيات في إيتوري من الاستفادة من الإمدادات وزيادة عدد المقاتلين.
    Además, el número de combatientes congoleños que han sido desarmados y desmovilizados sigue estando lejos de los 5.000 previstos. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عدد المقاتلين الكونغوليين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم لا يزال أقل من الهدف المتمثل بـ 000 5 مقاتل.
    1.2.1 Aumento del 30% del número total de excombatientes extranjeros repatriados (2004/2005: 11.736; 2005/2006: 13.236; 2006/2007: 17.236) UN 1-2-1 زيادة قدرها 30 في المائة في إجمالي عدد المقاتلين الأجانب السابقين المعادين إلى أوطانهم
    No obstante, la Comisión ha insistido en que debe reunir datos sobre el número y la ubicación precisa de los combatientes antes de iniciar el desarme. UN بيد أن اللجنة ألحت على ضرورة جمع بيانات عن عدد المقاتلين ومواقعهم على وجه الدقة قبل الشروع في نزع السلاح.
    Esa modificación se debe a la reducción del número de luchadores que han de ser desmovilizados, de 60.000 a 33.000, y al retraso en el despliegue de personal militar y civil. UN ويعزى هذا التنقيح إلى خفض عدد المقاتلين الذين يتعين تسريحهم من ٠٠٠ ٦٠ إلى ٠٠٠ ٣٣ وإلى تأخير في نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    La URNG deberá proporcionar a las Naciones Unidas información detallada sobre el número de sus combatientes e inventarios de sus armas, explosivos, minas y demás equipo militar que tenga en su poder, tanto en mano como en depósitos. UN وسوف يقدم الاتحاد إلى اﻷمم المتحدة معلومات تفصيلية عن عدد المقاتلين وعن كميات وأنواع اﻷسلحة والمتفجرات واﻷلغام وكافة المعدات العسكرية اﻷخرى سواء كانت في حوزته أو كانت مخزنة.
    No se dispone de datos exactos acerca del número de excombatientes salidos del programa de rehabilitación y reintegración que están trabajando ahora. UN لا تتوفر بيانات دقيقة عن عدد المقاتلين السابقين الذين تخرجوا من برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذين جرى توظيفهم حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد