vii) Acuerdo con el Instituto Nacional de Industria. Servirá para incrementar el número de mujeres directivas en las empresas públicas. | UN | ' ٧ ' إبرام اتفاق مع المعهد الوطني للصناعة بهدف زيادة عدد الموظفات المسؤولات في المؤسسات العامة. |
en misiones, por región y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | والرتبة مع بيان عدد الموظفات آسيــا والمحيــط الهادئ أوروقا الشرقية |
40. Los concursos internos también han influido notablemente en el aumento del número de mujeres en el cuadro orgánico de la Secretaría. | UN | ٤٠ - وقد كان أيضا للامتحانات الداخلية أثر كبير على زيادة عدد الموظفات من الفئة الفنية في اﻷمانة العامة. |
El número de mujeres candidatas a las pruebas y de las que las han pasado con éxito ha aumentado, al igual que el número de funcionarias. | UN | وزاد عدد النساء اللاتي يتقدمن للامتحانات واللاتي نجحن فيها، كما زاد عدد الموظفات. |
Personal no permanente de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, por nacionalidad y categoría, incluido el número de funcionarias | UN | موظفو مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان غير النظاميين، بحسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
número de funcionarios al 30 de junio de 1996 D—2 | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
Se consideró de importancia crítica aumentar el número de mujeres sobre el terreno, donde la mayoría de los beneficiarios de los programas eran mujeres. | UN | واعتبر أن زيادة عدد الموظفات في الميدان، حيث تشكل المرأة أغلبية المستفيدين، مسألة ذات أهمية حرجة. |
Personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسيــة والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
A. Nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | التعيينات فـــي الوظائف الخاضعــة للتوزيع الجغرافي حســب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
B. Nombramientos para ocupar puestos sujetos a distribución geográfica, por región y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | التعيينات في الوظائف الخاضعــة للتوزيـــع الجغرافــي حسب المنطقة والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
Variaciones del número de puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento, con indicación del número de mujeres | UN | التغييرات في الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين، مع بيان عدد الموظفات |
Personal en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, por nacionalidad y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | الموظفون في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة حسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
A. Funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores nombrados expresamente para prestar servicios en misiones, por nacionalidad y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | موظفو الفئـة الفنيــة وما فوقها المعينـون خصيصـا للخدمة في البعثات حسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
B. Funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores nombrados expresamente para prestar servicios en misiones, por región y categoría, con indicación del número de mujeres | UN | موظفو الفئـة الفنيــة وما فوقها المعينـون خصيصـا للخدمة في البعثات حسب المنطقة والرتبة، مع بيان عدد الموظفات |
En los últimos cinco años, el número de funcionarias que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica se ha incrementado en más del 9%. | UN | وازداد عدد الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة تجاوزت 9 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Con un nuevo objetivo introducido en este ciclo se pretende señalar a la atención de los jefes de los departamentos el número de funcionarias de países desarrollados, países en desarrollo y países de economía en transición. | UN | فأدخل إنجاز مستهدف جديد في هذه الدورة يسعى إلى توجيه نظر رؤساء الإدارات إلى عدد الموظفات من البلدان المتقدمة النمو، ومن البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En el mismo período de tiempo, el número de funcionarias administrativas también aumentó de 88 a 104. | UN | وفي الوقت نفسه زاد عدد الموظفات في الوظائف الأخرى من 88 موظفة إلى 104 موظفات. |
número de funcionarias 13 575 13 440 14 500 14 417 14 344 El porcentaje de funcionarias con respecto al total de funcionarios ha permanecido estable a | UN | عدد الموظفات 13 575 13 440 14 500 14 417 14 344 ظلت نسبة الموظفات إلى عدد الموظفين الكلي |
El número de funcionarias menor que el previsto se debió a la escasez de funcionarias nacionales que realizan tareas administrativas | UN | نجم انخفاض عدد الموظفات الوطنيات عن محدودية مجموعة الموظفات اللواتي شغلن مهام إدارية |
La " paridad entre los géneros " es el número de funcionarias como porcentaje del total de funcionarios de cada categoría; el " equilibrio geográfico " es el número de funcionarios que proceden de países del Sur como porcentaje del total de funcionarios. | UN | والتوازن بين الجنسين هو عدد الموظفات كنسبة مئوية من مجموع الموظفين في كل فئة؛ وأما التوازن الجغرافي فهو عدد الموظفين الوافدين من بلدان الجنوب كنسبة مئوية من مجموع الموظفين. |
En igual período, el personal femenino en la categoría D–2 había excedido la meta del 20%. | UN | وخلال الفترة نفسها، تجاوز عدد الموظفات من الرتبة مد - ٢ بواقع ٢٠ في المائة المستهدفة. |
El número y la proporción de mujeres que ocupan cargos directivos en la administración pública son todavía bajos: llegaban a 122 y 1,3% respectivamente a fines del año fiscal 2000. | UN | لا يزال عدد الموظفات العموميات الوطنيات ونسبتهن على المستوى الإداري منخفضين، وبلغا 122 و 1.3 في المائة على التوالي في نهاية السنة المالية 2000. |
* número de empleadas (desglosado por funciones) | UN | :: عدد الموظفات (بالتفصيل حسب الوظيفة)(). |
Por tanto, el número de agentes mujeres se corresponde con el número de mujeres encarceladas, lo que permite garantizar un trato adecuado. | UN | وبناء عليه، فإن عدد الموظفات في السجون يتناسب مع عدد النساء السجينات، مما يسمح بضمان معاملة ملائمة. |