ويكيبيديا

    "عدد النساء اللائي يشغلن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de mujeres que ocupan
        
    • número de mujeres que ostentan
        
    • número de mujeres en altos
        
    • número de mujeres que desempeñan
        
    • número de mujeres que ocupaban
        
    • número de mujeres en mandos
        
    • número de mujeres que ocupa
        
    • número de mujeres ocupen
        
    Desde la presentación del último informe, en 1995, se han registrado aumentos en el número de mujeres que ocupan posiciones administrativas de categoría intermedia, pero aún queda mucho por hacer. UN منذ نشر التقرير اﻷخير في عام ١٩٩٥ حدثت زيادات في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب إدارية متوسطة، ولكن يبقى هناك عمل كثير.
    Preocupa al Comité, en particular el reducido número de mujeres que ocupan cargos políticos y directivos. UN ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار.
    Preocupa al Comité, en particular el reducido número de mujeres que ocupan cargos políticos y directivos. UN ويساور اللجنة قلق بالغ من جراء قلة عدد النساء اللائي يشغلن المناصب السياسية ومناصب صنع القرار.
    Desde 2001 el número de mujeres que ostentan cargos políticos ha disminuido. UN ومنذ عام 2001 تناقص عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية.
    Como ponen de manifiesto las cifras aportadas en las respuestas presentadas por escrito, el número de mujeres en altos cargos directivos en el sector privado es bajo, y en el sector público los datos no son mucho más alentadores. UN وكما تبين الأرقام الواردة في الردود الكتابية بوضوح أن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في إدارة شؤون القطاع الخاص منخفض ويزيد بقدر طفيف فقط في القطاع العام.
    El número de mujeres que desempeñan cargos oficiales sigue siendo relativamente bajo. UN ويظل عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رسمية منخفضاً نسبياً.
    El orador encomia la labor realizada hasta el momento por el Secretario General para elevar el número de mujeres que ocupan puestos de dirección. UN وأشاد بالعمل الذي قام به لحد الآن الأمين العام لكفالة زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب قيادية.
    Tomó nota del número de mujeres que ocupan cargos públicos y políticos. UN وأشارت إلى عدد النساء اللائي يشغلن المناصب العامة والسياسية.
    La oradora observa que muy pocas mujeres participan en política y sugiere que la fijación de un cupo podría ser un medio eficaz de aumentar el número de mujeres que ocupan cargos políticos. UN ولاحظت أن عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية يكاد لا يذكر، وهي ترى أن تحديد حصة لهن يمكن أن يكون وسيلة فعالة في زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سياسية.
    Promover el liderazgo de la mujer, hacer que aumente el número de mujeres que ocupan cargos directivos en todas las esferas y en todos los niveles y fomentar la participación de la mujer en actividades de planificación en todos los niveles UN رفع مستوى قيادة المرأة وزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب صانعة للقرار في جميع الميادين على جميع المستويات وتعزيز مشاركة المرأة في التخطيط على جميع المستويات
    El Gobierno pretende duplicar el número de mujeres que ocupan puestos directivos (en juntas directivas u órganos de supervisión y en el mundo empresarial) en 2004. UN والحكومة ترمي إلى مضاعفة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة بالنسبة لعام 2004، وذلك في المجالس الإدارية والإشرافية ودوائر الأعمال التجارية.
    Se presentaron al Comité las estadísticas sobre el número de mujeres que ocupan cargos provinciales del Estado. UN 4- ثم قالت إن إحصاءات بشأن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب في حكومات المقاطعات قد قُدِّمت إلى اللجنة.
    Para aumentar el número de mujeres que ocupan puestos de decisión, las medidas y orientaciones tomadas han conducido a la elaboración de un programa estratégico a mediano plazo para institucionalizar la igualdad entre hombres y mujeres en la administración pública. UN لزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب القرار، أفضت التدابير والتوجيهات المتخذة إلى صياغة برنامج استراتيجي متوسط المدى لإضفاء الطابع المؤسسي على المساواة بين الجنسين داخل الإدارة العمومية.
    Aunque el número de mujeres que ocupan puestos similares en las organizaciones del sector privado es menor, ha aumentado notablemente en los últimos años. UN ولئن كان عدد النساء اللائي يشغلن مناصب مماثلة في القطاع الخاص قليلاً فإن العدد أخذ يزداد زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    número de mujeres que ocupan altos cargos directivos X 100 UN عدد النساء اللائي يشغلن مناصب تنفيذية x 100
    número de mujeres que ocupan altos cargos directivos en las Naciones Unidas X 100 UN عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الأمم المتحدة x 100
    Aunque el número de mujeres que ostentan cargos de alto nivel aumenta gradualmente, un examen más detenido de la realidad muestra que los hogares encabezados por mujeres tienen un mayor coeficiente de dependencia y que la pobreza prevalece entre las mujeres. UN ورغم أن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب رفيعة يتزايد تدريجياً، فإن النظرة الفاحصة لواقع الحياة تبين أن الأسر المعيشية التي تترأسها نساء تتسم بارتفاع معدل المعالين والفقر.
    215. El número de mujeres que ostentan cargos de elección en los consejos locales de diputados en todos los niveles, así como en los organismos del poder ejecutivo, está experimentando un aumento constante. UN 215 - إن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب انتخابية في مجالس النواب المحلية على جميع المستويات، وأيضا في هيئات الفرع التنفيذي، يتزايد باطراد.
    A pesar de que el Primer Ministro nombró tres funcionarias políticas en agosto de 2004 y de que hubo algún aumento de la representación femenina en el Parlamento, las mujeres no están todavía suficientemente representadas en la vida política, y se advierte una declinación en el número de mujeres en altos cargos en el servicio diplomático. UN وعلى الرغم من تعيين رئيس الوزراء ثلاث نساء في مناصب سياسية في آب/أغسطس 2004 وزيادة تمثيل النساء إلى حد ما في البرلمان، فقد ظلت النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الحياة السياسية وتدنى عدد النساء اللائي يشغلن وظائف في الرتب العليا بالسلك الدبلوماسي.
    Desea saber si se han formulado planes para modificar el sistema electoral de manera que se dé igual trato a los hombres y las mujeres en los procesos electorales, y si la delegación podría suministrar algunos detalles respecto del número de mujeres que desempeñan cargos de nivel superior en la administración y el servicio diplomático. UN وسألت هل هناك أي خطط لتغيير النظام الانتخابي من أجل معاملة الرجال والنساء على قدم المساواة لأغراض الانتخابات وهل يمكن أن يقدم الوفد بعض التفاصيل عن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب أقدم في الإدارة والسلك الدبلوماسي.
    número de mujeres en mandos oficiales en la policía nacional UN عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة فـي الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحـة
    Alrededor de 23% de los funcionarios públicos son mujeres y el número de mujeres que ocupa altos cargos (administrativos y ejecutivos) es comparativamente pequeño. UN والنساء يشكِّلن نحو 23 في المائة من الموظفين المدنيين كما أن عدد النساء اللائي يشغلن مراكز في الإدارة العليا (أي التنظيم والإدارة) عدد صغير نسبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد