ويكيبيديا

    "عدد الوحدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de unidades
        
    • número de dependencias
        
    • número de contingentes
        
    • de los contingentes
        
    • cantidad de unidades
        
    • unidades de
        
    • las unidades
        
    • número de centros
        
    • Número de viviendas
        
    • el número de
        
    Cuando el reclamante no ha deducido esos gastos de la reclamación, se deducirá una cantidad fija por mes según el número de unidades del edificio. UN وحيثما لا يكون صاحب المطالبة قد خصم هذه النفقات من المطالبة، يُخصم مبلغ شهري ثابت، بحسب عدد الوحدات الموجودة في المبنى.
    El número de unidades sobre el terreno ha aumentado constantemente y seguirá haciéndolo. UN فما فتئ عدد الوحدات على الأرض يتزايد باطّراد، وسيستمر في التزايد.
    número de unidades del Protocolo de Kyoto sujetas a transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones Transferencia netad UN عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي كانت موضوع معاملات اقُترحت على سجل المعاملات الـدولي
    Es necesario examinar la medida en que puede reducirse el número de dependencias que se ocupan de una tarea determinada o coordinar mejor su labor. UN ويلزم بحث مدى إمكانية تخفيض عدد الوحدات التي تضطلع بكل مهمة معنية أو تحسين التنسيق فيما بينها.
    La situación de la vivienda es satisfactoria y el número de unidades supera el nivel que necesita la población en su totalidad. UN أما الوضع اﻹسكاني فمقبول، حيث أن عدد الوحدات السكنية يتجاوز العدد المطلوب للسكان قاطبة.
    número de unidades compradas a la fuerza multinacional UN عدد الوحدات المشتراة من القوة المتعددة الجنسيات
    El número de unidades sanitarias del OOPS que presta servicios de planificación de la familia se ha duplicado con creces en los últimos tres años. UN وازداد عدد الوحدات الصحية لﻷونروا التي توفر خدمات تنظيم اﻷسرة إلى أكثر من الضعف خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Sólo debe usarse cuando el número de unidades es pequeño. UN وينبغي استخدامها إذا كان عدد الوحدات المعنية صغيرا فحسب.
    Ha aumentado el número de unidades notificadoras, y algunos países las están incorporando en el sector privado y las empresas aseguradas. UN وازداد عدد الوحدات التي تقدم إشعارات، وتقوم بعض البلدان بدمجها في القطاع الخاص والمؤسسات المشمولة بالتأمين.
    El número de unidades disminuyó de 157 a 139, probablemente en razón de los altos costos de construcción. UN وهبط عدد الوحدات المبنية من 157 إلى 139 ويحتمل أن يكون ذلك بسبب التكلفة المرتفعة لبناء الوحدات السكنية.
    Diferencia de cambio: Es la diferencia resultante de expresar a tipos de cambio diferentes el mismo número de unidades de una moneda extranjera en la moneda de las cuentas. UN فارق الصرف هو الفارق المتأتي من ادراج نفس عدد الوحدات من عملة أجنبية ما بعملة الإبلاغ باستخدام أسعار صرف مختلفة.
    La confianza y la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes parece ir en aumento y el número de unidades capaces de asumir el liderazgo de las operaciones se está incrementando. UN وتكتسب قوات الأمن العراقية المزيد من الثقة والقدرة، ويزايد عدد الوحدات القادرة على تولي زمام الأمور في العمليات.
    En el gráfico 11 se muestra la distribución del número de unidades transferidas, por franjas correspondientes al 10% de las transacciones efectuadas. UN ويبين الجدول 11 توزيع عدد الوحدات المنقولة حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات.
    Distribución del número de unidades del Protocolo de Kyoto transferidas, agrupadas en franjas correspondientes al 10% Anexo I UN توزيع عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المنقولة، مُجَمَّعةً حسب نطاقات تمثل 10 في المائة من المعاملات
    número de unidades desarrolladas expresamente en proyectos de urbanización diversificada UN عدد الوحدات التي أنشئت في مشاريع متعددة الأغراض مخصصة لاستخدامات معينة
    El mayor número se debió al aumento del número de unidades militares constituidas desplegadas UN وتعزى الزيادة في العدد إلى زيادة عدد الوحدات العسكرية المشكلة التي تم نشرها
    Así pues, los inspectores llegaron a la conclusión de que la organización actual debería reformarse reduciendo el número de dependencias y no aumentándolo. UN ولذلك يستنتج المفتشون بأنه ينبغي إصلاح الترتيب الحالي عن طريق خفض عدد الوحدات لا زيادتها.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva advierte contra el creciente número de dependencias que informan directamente a la Directora Ejecutiva. UN وبناء عليه، تحذر اللجنة التنفيذية من تزايد عدد الوحدات التي تخضع مباشرة لسلطة المديرة التنفيذية.
    En consecuencia, la Comisión acoge favorablemente la declaración de los representantes del Secretario General de que cierto número de contingentes desplegados no incluirían determinado personal de apoyo y que para ello acudirían al personal civil de la UNPROFOR. UN ولذلك ترحب اللجنة بقول ممثلي اﻷمين العام أن عدد الوحدات التي يجري وزعها لن يشمل بعض أفراد الدعم وأن تلك الوحدات ستعتمد على القطاع المدني في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    :: El ritmo de despliegue más lento del personal de contratación internacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas tras la reducción de los contingentes militares UN :: بطء وتيرة نشر الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة إثر تقليص عدد الوحدات العسكرية
    Las deficientes infraestructuras de telecomunicaciones en todo el país han obligado a incrementar la cantidad de unidades móviles UN أدى ضعف بنية الاتصالات التحتية في جميع أنحاء البلد إلى ضرورة زيادة عدد الوحدات المتنقلة
    Por consiguiente, se calcula que el número necesario de unidades de vivienda y trabajo aumente a un total de 80. UN ولذلك فإنه من المقدر أن عدد الوحدات المطلوبة لاستخدامها كأماكن للمعيشة والعمل سيزيد الى ٨٠ وحدة إجمالا.
    Las unidades de salud de aldea pasaron de 293 a 310 en 1997, es decir que hubo un aumento del 106%. UN وكذلك زاد عدد الوحدات الصحية القروية من 293 إلى 310 في عام 1997، وهذه زيادة تبلغ 106 في المائة.
    número de centros de salud UN عدد الوحدات الصحية
    Número de viviendas dañadas o destruidas en Bosnia y Herzegovina, 1992-1995 Entidad UN عدد الوحدات السكنية التي تضررت أو دُمرت في البوسنة والهرسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد