ويكيبيديا

    "عدد الوظائف الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de puestos de contratación internacional
        
    • número de puestos internacionales
        
    • número de plazas de contratación internacional
        
    • de los puestos internacionales
        
    A raíz de la reducción del número de puestos de contratación internacional de 162 a 140, se economizaron 496.800 dólares. UN وتحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٤٩٦ دولار نتيجة لتخفيض عدد الوظائف الدولية من ١٦٢ إلى ١٤٠ وظيفة.
    Debe considerarse la posibilidad de aumentar el número de puestos de contratación internacional en el Tribunal. UN ويجب النظر في زيادة عدد الوظائف الدولية بالمحكمة.
    Como resultado, en su presupuesto para 2008 la UNAMA pedirá un aumento del número de puestos de contratación internacional en las oficinas regionales y provinciales. UN ونتيجة لذلك، سوف تطلب البعثة زيادة في عدد الوظائف الدولية للمكاتب على المستوى الإقليمي وعلى مستوى المقاطعات في ميزانيتها لعام 2008.
    La Administración había reducido sus gastos mediante la disminución del número de puestos internacionales. UN وقد خفضت اﻹدارة نفقاتها عن طريق تخفيض عدد الوظائف الدولية.
    En los cuadros 4 y 5 supra se muestra la evolución del número de plazas de contratación internacional y nacional, del Servicio Móvil y de los Voluntarios de las Naciones Unidas aprobadas para la Misión desde 2005, y una comparación entre la tasa real de vacantes y la presupuestada por categoría de personal desde 2010 y la tasa presupuestada para 2013. UN 226 - يتضمن الجدولان 4 و 5 أعلاه معلومات عن تطور عدد الوظائف الدولية والوطنية ووظائف الخدمة الميدانية ومتطوعي الأمم المتحدة المعتمدة للبعثة منذ عام 2005، ومقارنة بين معدلات الشغور الفعلية والمحتسبة في الميزانية بحسب فئات الموظفين منذ عام 2010، ومعدل الشغور المحتسبة في الميزانية لعام 2013.
    Las tasas de vacantes aplicadas en 2013/14 obedecen a la reducción de los puestos internacionales de la Misión y a la labor de contratación en curso y, en el caso de todas las demás clases de personal, las tasas de vacantes de las hipótesis presupuestarias se basan en datos históricos y actuales. UN وتعزى معدلات الشغور المطبقة في الفترة 2013/2014 إلى تخفيض عدد الوظائف الدولية في البعثة، وإلى الجهود الجارية لاستقدام موظفين، وفيما يتعلق بالفئات الأخرى للموظفين، فإن البيانات التاريخية والحالية هي التي تطبق على افتراضات الميزانية ومعدلات الشغور.
    La reducción y reconfiguración de los contingentes militares entrañó una reducción del número de puestos de contratación internacional de los 145 que constituían la dotación máxima autorizada en diciembre de 2002 a 124 en enero de 2003. UN 10 - وإن خفض حجم الوحدات العسكرية وإعادة تشكيلها يستلزم خفض عدد الوظائف الدولية من أعلى مستوى لها وقوامه المأذون به 145 في كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 124 بحلول كانون الثاني/يناير 2003.
    Diez funcionarios nacionales toman parte satisfactoriamente en un programa de orientación para asumir mayores responsabilidades a medida que se reduzca el número de puestos de contratación internacional UN إكمال 10 موظفين وطنيين بنجاح لبرنامج توجيهي استعدادا لتحمل مسؤوليات أعلى حيث أن أقسام البعثة تقوم بتخفيض عدد الوظائف الدولية
    Debiera considerarse la posibilidad de aumentar el número de puestos de contratación internacional en el Tribunal (CS96/191/010). UN ويجب النظر في زيادة عدد الوظائف الدولية بالمحكمة. (CS96/191/010).
    El número de puestos de contratación internacional se había reducido a 1.227 al comenzar el actual ejercicio económico y se reducirá nuevamente a 1.112 para el 31 de marzo de 2003. UN وخفض عدد الوظائف الدولية إلى 227 1 في بداية الفترة الحالية وسوف يخضع لمزيد من التخفيض حتى يصل إلى 112 1 بحلول 31 آذار/مارس 2003.
    f) número de puestos de contratación internacional presupuestados UN (و) عدد الوظائف الدولية في الميزانية المقررة
    m) número de puestos de contratación internacional presupuestados UN (م) عدد الوظائف الدولية في الميزانية المقررة
    4.1.22 Diez funcionarios nacionales toman parte satisfactoriamente en un programa de orientación para asumir mayores responsabilidades a medida que se reduzca el número de puestos de contratación internacional UN 4-1-22 إكمال 10 موظفين وطنيين بنجاح لبرنامج توجيهي استعدادا لتحمل مسؤوليات أعلى حيث أن أقسام البعثة تقوم بتخفيض عدد الوظائف الدولية
    Funcionarios de contratación internacional La reducción de las necesidades se debe principalmente a las suspensión de las actividades de la Comisión de Identificación que ha conducido a la disminución del número de puestos de contratación internacional presupuestados, de 184 en 2003/2004 a 143 en 2004/2005. UN 10 - يعـزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، الذي أدى إلى انخفاض في عدد الوظائف الدولية المدرجة في الميزانية من 184 وظيفة في الفترة 2003/2004 إلى 143 وظيفة في الفترة 2004/2005.
    b) Reducción del número de puestos de contratación internacional para alinear mejor a la MINURSO con las prácticas relativas a los niveles de personal de otras operaciones de mantenimiento de la paz; UN (ب) خفض عدد الوظائف الدولية لزيادة مواءمة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مع الممارسات المتعلقة بملاك الموظفين في بعثات حفظ السلام الأخرى؛
    Se prevé que la nacionalización de los puestos ya existentes del Servicio Móvil y los criterios para proponer puestos nuevos en el futuro propiciarán una mayor eficiencia debido a que se reducirá el número de puestos de contratación internacional en las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que a su vez disminuirá los gastos de personal y el volumen de trabajo relacionado con la contratación y administración del personal internacional. UN ويتوقع أن يسفر تحويل الوظائف الحالية من فئة الخدمات الميدانية إلى وظائف وطنية، ووضع معايير لاقتراح وظائف جديدة في المستقبل، عن مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال خفض عدد الوظائف الدولية في عمليات حفظ السلام، وأن يؤدي ذلك إلى خفض تكاليف الموظفين وتخفيف عبء العمل المرتبط بالاستقدام وإدارة شؤون الموظفين الدوليين.
    número de puestos internacionales aprobados BINUCA UN عدد الوظائف الدولية المعتمدة
    Dichos promedios fueron superiores a lo previsto debido a que la tasa general de movimiento de personal civil de contratación internacional de las misiones sobre el terreno fue del 26% durante el período de que se informa y a que el número de puestos internacionales autorizados aumentó en 1.236 a causa de las nuevas misiones y de la ampliación de algunas de las ya existentes, sobre todo en la segunda mitad del período de que se informa UN وقد كان متوسط معدلات الشغور أعلى مما هو مقرر بسبب المعدل العام لتبديل الموظفين المدنيين الدوليين البالغ 26 في المائة في البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وزيادة قدرها 1236 في عدد الوظائف الدولية المأذون بها، نتيجة لإنشاء بعثات جديدة وتوسيع البعثات القائمة، لا سيما خلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير
    En respuesta a sus consultas, se le suministraron los siguientes cuadros, que muestran la evolución del número de plazas de contratación internacional, de contratación nacional, del Servicio Móvil y de Voluntarios de las Naciones Unidas aprobadas para la Misión desde 2005, así como una comparación entre las tasas de vacantes reales y presupuestadas por categoría de personal desde 2010, y la tasa presupuestada propuesta para 2013. UN وزوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بالجداول التالية التي تبين التطور في عدد الوظائف الدولية والوطنية ووظائف الخدمة الميدانية ووظائف متطوعي الأمم المتحدة المعتمدة للبعثة منذ عام 2005، وكذلك بمقارنة بين معدلات الشغور الفعلية ومعدلات الشغور المدرجة في الميزانية حسب فئة الموظفين منذ عام 2010، والمعدل المقترح إدراجه في الميزانية لعام 2013.
    En 2013/14 no solo se reducirá la plantilla (por ejemplo, el número de plazas de contratación internacional y de voluntarios de las Naciones Unidas se reducirá en 39 y 30, respectivamente), sino que además está previsto regularizar a la mayoría de los titulares de las 135 plazas temporarias internacionales y nacionales que se propone suprimir, lo que reducirá aún más el número de vacantes para los puestos internacionales y nacionales. UN ولن يتم تخفيض مستويات ملاك الموظفين في الفترة 2013/2014 فحسب (على سبيل المثال، سينخفض عدد الوظائف الدولية بإنقاص 39 وظيفة وعدد وظائف متطوعي الأمم المتحدة بإنقاص 30 وظيفة) بل من المتوقع أن يتم تثبيت معظم شاغلي الوظائف المؤقتة الدولية والوطنية المقترح إلغاؤها والبالغ عددها 135 وظيفة، مما سيسفر عن مزيد من التخفيضات في عدد الشواغر في الوظائف الدولية والوطنية على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد