El número de jubilaciones ha permanecido estable a lo largo de los años. | UN | وظل عدد حالات التقاعد مستقرا على مر السنين. |
En la Sede, varios servicios de traducción siguen teniendo tasas de vacantes elevadas debido al gran número de jubilaciones y otros movimientos de personal. | UN | ففي عدد كبير من دوائر الترجمة التحريرية بالمقر، لا تزال نسب الشواغر عالية نتيجة لضخامة عدد حالات التقاعد وتنقلات الموظفين. |
A continuación se compara el número de jubilaciones previstas en estas categorías, por departamentos u oficinas, con su plantilla actual en las mismas categorías. | UN | وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب موزعة على اﻹدارات والمكاتب التي تتضمن نفس العدد من الموظفين. |
La necesidad de este tipo de planificación resulta más urgente todavía si se tiene en cuenta el aumento en el número de jubilaciones que se prevé que se produzca en toda la Organización durante los próximos años. | UN | وقد ازداد إلحاح الحاجة إلى هذا النوع من التخطيط بالنظر إلى زيادة عدد حالات التقاعد المتوقعة على صعيد المنظمة برمتها على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
la cifra de jubilaciones de los próximos años se verá afectada principalmente por la edad obligatoria de jubilación, pero también hay motivos para creer que aumentará el porcentaje de funcionarios del cuadro orgánico que se jubilarán, algunos anticipadamente. | UN | وسوف يتأثر عدد حالات التقاعد في السنوات المقبلة بصورة رئيسية بالسن الإلزامية للتقاعد، ولكن هناك أيضاً ما يحمل على الاعتقاد، بأن النسبة المئوية من الموظفين بالفئة الفنية الذين سيتقاعدون ستكون أعلى بسبب اختيار بعضهم للتقاعد المبكر. |
A continuación se comparan el número de jubilaciones previstas en esas categorías, por departamentos u oficinas, con su plantilla actual en el cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب العليا موزعة حسب الإدارات والمكاتب بأعداد موظفي الفئة الفنية والفئات العليا المتوفرة فيها حاليا. |
A continuación se comparan el número de jubilaciones previstas en esas categorías, por departamentos u oficinas, con su plantilla actual en el cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وتتضمن التفاصيل التالية مقارنة بين عدد حالات التقاعد المرتقبة في تلك الرتب حسب الإدارة/المكتب وبين العدد الحالي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
A continuación se compara el número de jubilaciones previstas en esas categorías, por departamentos u oficinas, con su plantilla actual en el cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وتتضمن التفاصيل التالية مقارنة بين عدد حالات التقاعد المرتقبة في تلك الرتب حسب الإدارة/المكتب وبين العدد الحالي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
En primer lugar, los servicios de conferencias de los principales lugares de destino experimentaron un aumento del número de reuniones y de la documentación necesaria en un momento en que aumentó simultáneamente el número de jubilaciones. | UN | أولا، واجهت خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية زيادة في عدد الاجتماعات والوثائق اللازمة لها في الوقت الذي حدثت فيه زيادة متزامنة في عدد حالات التقاعد. |
A continuación se compara el número de jubilaciones previstas en esas categorías, por departamentos y oficinas, con su plantilla actual para la misma categoría. | UN | وترد أدناه مقارنة ما بين عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب حسب الإدارات والمكاتب، والقوام الحالي لموظفي تلك الإدارات والمكاتب في الرتب نفسها. |
A continuación se compara el número de jubilaciones previstas en esas categorías, por departamentos y oficinas, con la plantilla actual para las mismas categorías. | UN | وترد أدناه مقارنة بين عدد حالات التقاعد المتوقعة في تلك المستويات حسب الإدارة والمكتب، استنادا إلى ملاك الموظفين الحالي. |
Aumento del número de jubilaciones y necesidad de planificar la sucesión | UN | واو - زيادة عدد حالات التقاعد تؤكد الحاجة إلى تخطيط التعاقب |
En organizaciones como el PNUMA y el PMA, el número de jubilaciones seguirá siendo más o menos estable, con un cierto aumento. | UN | وفي منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، سيظل عدد حالات التقاعد بصورة أو بأخرى مستقراً مع بعض الزيادة. |
Una de las dificultades resultantes del aumento del número de jubilaciones consiste en encontrar reemplazantes, para lo cual se necesita planificar con antelación. | UN | وثمة تحد من التحديات ذات الصلة بزيادة عدد حالات التقاعد وهو مهمة تحديد الموظفين البدلاء، حيثما تدعو الحاجة إلى تخطيط استباقي. |
F. Aumento del número de jubilaciones y necesidades de planificar la sucesión 45 - 52 14 | UN | واو - زيادة عدد حالات التقاعد تؤكد الحاجة إلى تخطيط التعاقب 45-52 13 |
En organizaciones como el PNUMA y el PMA, el número de jubilaciones seguirá siendo más o menos estable, con un cierto aumento. | UN | وفي منظمات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، سيظل عدد حالات التقاعد بصورة أو بأخرى مستقراً مع بعض الزيادة. |
Una de las dificultades resultantes del aumento del número de jubilaciones consiste en encontrar reemplazantes, para lo cual se necesita planificar con antelación. | UN | وثمة تحدي من التحديات ذات الصلة بزيادة عدد حالات التقاعد وهو مهمة تحديد الموظفين البدلاء، حيثما تدعو الحاجة إلى تخطيط استباقي. |
F. Aumento del número de jubilaciones y necesidad de planificar la sucesión | UN | واو - زيادة عدد حالات التقاعد تؤكد الحاجة إلى تخطيط التعاقب |
No obstante, los inspectores han considerado que era necesario señalar a la atención de los Estados Miembros el hecho de que el próximo aumento del número de jubilaciones acelerará el incremento futuro de la carga financiera en relación con el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | بيد أن المفتشين يشعرون أن من الضروري لفت انتباه الدول الأعضاء إلى الزيادة القادمة في عدد حالات التقاعد التي سوف تؤدي إلى التعجيل بنمو التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والعبء المالي المتصل به. |
la cifra de jubilaciones de los próximos años se verá afectada principalmente por la edad obligatoria de jubilación, pero también hay motivos para creer que aumentará el porcentaje de funcionarios del cuadro orgánico que se jubilarán, algunos anticipadamente. | UN | وسوف يتأثر عدد حالات التقاعد في السنوات المقبلة بصورة رئيسية بسن التقاعد الإلزامي، ولكن هناك أيضاً سبب يحمل على الاعتقاد، بأن النسبة المئوية من الموظفين بالفئة الفنية الذين سيتقاعدون ستكون أعلى، بسبب اختيار بعضهم للتقاعد المبكر. |
Entre 2007 y 2011, las jubilaciones sumarán 238, es decir, más del 20% del total de funcionarios que ocupan puestos de idiomas de plantilla. | UN | وسيبلغ عدد حالات التقاعد ما بين عام 2007 وعام 2011 حوالي 238 حالة، أو أكثر من 20 في المائة من جميع الموظفين الذين يشغلون وظائف ثابتة للغات. |