ويكيبيديا

    "عدد حالات الزواج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de matrimonios
        
    • cuántos matrimonios
        
    • de matrimonios a
        
    • de los matrimonios
        
    Ha disminuido el número de matrimonios y aumentado la convivencia. UN وقد تناقص عدد حالات الزواج وازدادت حالات المعاشرة.
    El número de matrimonios de menores en Estonia es muy bajo y la tendencia es a aplazar el matrimonio. UN وإن عدد حالات الزواج المبكر قليلة جدا في إستونيا، والاتجاه يميل إلى تأجيل الزواج.
    En los últimos años, el número de matrimonios y divorcios se ha mantenido aproximadamente al mismo nivel. UN في السنوات الأخيرة، بقي عدد حالات الزواج والطلاق ثابتا تقريبا.
    número de matrimonios celebrados en Georgia UN عدد حالات الزواج في جورجيا
    A este respecto, los miembros del Comité habrían deseado saber cuántos matrimonios consensuales se celebran en el Camerún y cuántas personas tienen la posibilidad de hacer un testamento. UN و في هذا الصدد، ترغب اللجنة في معرفة عدد حالات الزواج العرفي في الكاميرون وعدد الأشخاص الذين تجوز لهم الوصية.
    Ello se debe posiblemente al aumento del número de matrimonios que no se inscriben en los registros oficiales con la finalidad de recibir las prestaciones estatales a que tienen derecho las madres solteras. UN ومع ذلك، فإنه من اﻷرجح أن يكون السبب في ذلك هو زيادة عدد حالات الزواج التي لا تُسجﱠل رسميا - وذلك بغرض الحصول على استحقاقات الدولة لﻷمهات الوحيدات.
    El Comité expresa preocupación por el gran número de matrimonios de niñas jóvenes, especialmente en las zonas rurales. UN 352- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع عدد حالات الزواج المبكر للفتيات، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Si en 1996 el número de matrimonios fue el mismo que en 1986 (8,4 matrimonios por 1.000 habitantes), en 1994 hubo un 30% menos que en 1990. UN كان عدد حالات الزواج في عام 1996 مساوياً لما كان عليه في عام 1986، أي 8,4 حالات زواج لكل 1000 نسمة من السكان، بينما في عام 1994 كان عدد حالات الزواج أقل بنسبة 30 في المائة منه في عام 1990.
    Cabe observar que el número de matrimonios está disminuyendo ligeramente, mientras que el de divorcios y repudios varió durante el período de referencia. UN ويمكن الخلوص من ذلك إلى أن عدد حالات الزواج آخذ في التناقص قليلاً على حين أن عدد حالات الطلاق وفسخ الزواج قد تفاوت في الفترة التي يتناولها التقرير.
    Cuadro 16.1 número de matrimonios por tipo de ley matrimonial, 1993-1997 UN الجدول 16-1: عدد حالات الزواج حسب نوع قانون الزواج، 1993-1997
    El Gobierno ha emprendido una serie de campañas de sensibilización para promover la erradicación de las prácticas discriminatorias y, como resultado, el número de matrimonios precoces ha disminuido considerablemente. UN وقد نظمت الحكومة سلسلة من حملات التوعية ترمي إلى تشجيع القضاء على الممارسات التمييزية، ونتيجة لذلك، فإن عدد حالات الزواج المبكر قد نقص كثيرا.
    Al Comité también le preocupa la situación particular de las niñas, a la vista, por ejemplo, del gran número de matrimonios y embarazos precoces, que pueden tener un impacto negativo en su salud. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالة الفتيات بوجه خاص بالنظر إلى ارتفاع عدد حالات الزواج المبكر والحمل المبكر وآثارهما السلبية المحتملة على صحتهن.
    número de matrimonios en que al menos uno de los contrayentes tenía menos de 18 años de edad, 2000-2005 Futuros cónyuges UN عدد حالات الزواج التي كان فيها أحد الزوجين على الأقل دون سن 18 سنة في الفترة 2000-2005
    Cuadro 6 número de matrimonios entre personas menores de 18 años de edad, UN عدد حالات الزواج بين أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة في الفترة 2000-2005
    El informe indica que el número de matrimonios registrados ha aumentado desde 2001; el mantenimiento de registros de matrimonio, como estipula el Código Civil, es importante para garantizar que no pueda haber un segundo matrimonio después del que está registrado. UN إذ يذكر التقرير أن عدد حالات الزواج المسجلة قد أخذ في الازدياد منذ عام 2001؛ ومن المهم الاحتفاظ بسجلات الزواج، حسبما يتطلب القانون المدني، ضماناً لعدم حدوث زواج ثان بعد الزواج المسجل.
    Desearía, por último, más detalles sobre el número de matrimonios precoces, las tendencias que se detectan en ese ámbito y el estatuto de esos matrimonios ante la ley. UN وأخيراً فإنها تود الحصول على إيضاحات عن عدد حالات الزواج المبكر، وعن الاتجاه في هذا المجال، وعن الوضع القانوني لهذه الزيجات.
    En relación con el año 2000 el número de matrimonios en el segmento en que la edad de la novia es de 25 o más años de edad aumentó y en el segmento en que la edad de la novia es inferior a los 25 años disminuyó. UN وبالمقارنة بعام 2000، ارتفع عدد حالات الزواج في الشريحة العمرية التي تضم عرائس يبلغن من العمر 25 سنة أو أكثر، بينما انخفض عدد حالات الزواج التي تكون فيها العروس دون الخامسة والعشرين.
    Todas estas novedades obedecen a la necesidad de hacer frente a una serie de tendencias alarmantes que se han manifestado últimamente en Kirguistán, como el matrimonio precoz, el rapto de muchachas y el aumento del número de matrimonios no registrados. UN وتم اعتماد هذه المستجدات بهدف التصدي للعديد من الاتجاهات المثيرة للقلق التي ظهرت في السنوات الأخيرة في قيرغيزستان كحالات الزواج المبكر واختطاف المخطوبات وزيادة عدد حالات الزواج غير المسجَّل.
    Los principales objetivos del proyecto fueron el incremento de los conocimientos mediante la creación de estructuras de base comunitaria y la realización de campañas sociales, así como la reducción del número de matrimonios a edad temprana. UN وكانت الأهداف الرئيسية للمشروع زيادة المعرفة عن طريق إنشاء هياكل مجتمعية وإقامة فعاليات لحملات اجتماعية، فضلا عن تخفيض عدد حالات الزواج المبكر.
    La conclusión general de la investigación es que resulta muy difícil averiguar cuántos matrimonios forzados hay en las minorías étnicas de Dinamarca. UN والنتيجة النهائية التي خلص إليها المشروع هي أنه من الصعب جدا معرفة عدد حالات الزواج القسري فيما بين الأقليات العرقية في الدانمرك.
    El efecto ha sido una reducción de los matrimonios precoces. UN وتمثَّل أثر ذلك في انخفاض عدد حالات الزواج المبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد