ويكيبيديا

    "عدد حالات العنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de casos de violencia sexual
        
    • incidencia de la violencia sexual
        
    • número de denuncias de violencia sexual
        
    • el número de casos de violencia
        
    • casos denunciados de violencia sexual
        
    • número total de casos de violencia sexual
        
    No existe una recopilación sistemática de información ni un registro oficial del número de casos de violencia sexual perpetrada contra los niños. UN ولا تُوجد عمليات منتظمة لجمع المعلومات، ولا تُوجد سجلات رسمية عن عدد حالات العنف الجنسي التي ارتكبت ضد الأطفال.
    - número de casos de violencia sexual y por motivos de sexo atendidos según los procedimientos acordados. UN عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي قدمت فيها المساعدة وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    número de casos de violencia sexual que se han registrado y han motivado una investigación y un juicio, así como el número de agresores que han sido castigados UN عدد حالات العنف الجنسي التي جرى تسجيلها والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها، وكذلك عدد الجناة الذين عوقبوا
    Observaron que Sudáfrica había adoptado numerosas medidas para poner fin a la alta incidencia de la violencia sexual en el país, entre ellas la creación de 52 centros especializados en los delitos sexuales. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد اتخذت خطوات عديدة بغية التصدي لارتفاع عدد حالات العنف الجنسي في البلد، بما في ذلك إنشاء 52 مركزاً مختصاً في الجرائم الجنسية.
    Un motivo de especial preocupación era el elevado número de denuncias de violencia sexual, en la mayoría de los casos contra menores e incluso niños de muy corta edad. UN ومن الأمور التي أثارت قلقاً خاصا ارتفاع عدد حالات العنف الجنسي المبلّغ عنها، التي يشمل معظمها قصراً، بعضهم من الرضع.
    Cuadro 9 número de casos de violencia sexual denunciados UN الجدول 9 - عدد حالات العنف الجنسي المبلَّغ عنها
    La Representante Especial se manifestó gratamente sorprendida con la situación alentadora de los niños en el país; no obstante, manifestó su preocupación por el gran número de casos de violencia sexual que afectaba a menores de edad y deploró la participación de la policía y de militares en muchos de estos casos. UN وأثارت إعجابها الحالة المشجعة للأطفال في البلد؛ إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات العنف الجنسي ضد القصّر، وعن أسفها لتورط مسؤولين في الشرطة والجيش في الكثير من هذه الحالات.
    Preocupan al Gobierno las pocas denuncias de delitos sexuales y está llevando a cabo investigaciones acerca del número de casos de violencia sexual denunciados que han tenido como resultado una condena. UN ويساور الحكومة القلق بشأن انخفاض مستوى الإبلاغ عن الجرائم الجنسية، كما أن الحكومة تجري بحثا بشأن عدد حالات العنف الجنسي التي أُبلغ عنها والتي أسفرت عن إدانة.
    El aumento del número de casos de violencia sexual y doméstica que se denuncian y, en particular, el creciente número de sentencias condenatorias indican que esas denuncias ya no se consideran algo vergonzoso. UN كما أن تصاعد عدد حالات العنف الجنسي والمنزلي المبلغ عنها ولا سيما تزايد عدد الإدانات، يشير إلى أن الخجل لم يعد مرتبطاً بعدم الشكوى من هذه الأفعال.
    En 2008 y 2009 el número de casos de violencia sexual en la República Democrática del Congo ascendía a 15.314 y 15.297 casos, respectivamente. UN وبلغ عدد حالات العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2008 ما مجموعه 314 15 حالة، وفي عام 2009 ما مجموعه 297 15 حالة.
    Número de casos: número de casos de violencia sexual y violencia basada en el género contra mujeres y niñas UN :: عدد الحالات = عدد حالات العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والفتيات
    El número de casos de violencia sexual y por razón de género registrados en Darfur prácticamente no ha cambiado. UN 35 - وظل عدد حالات العنف الجنسي والجنساني التي سجلت في جميع أنحاء دارفور دون تغيير إلى حد كبير.
    Observa con grave preocupación el enorme número de casos de violencia sexual y por razón de género y exhorta a que se redoblen los esfuerzos encaminados a garantizar un progreso constante en esta materia. UN كما تلاحظ بقلق بالغ الزيادة الهائلة في عدد حالات العنف الجنسي والجنساني، وتدعو إلى مضاعفة الجهود من أجل ضمان استمرار التقدم في هذا المجال.
    Al respecto, se advierte una tendencia global al aumento del número de casos de violencia sexual en general y de delitos sexuales graves (violación y actos obscenos forzados) en particular. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتجاه العام هو زيادة عدد حالات العنف الجنسي بصفة عامة وحالات الجرائم الجنسية الخطيرة (المعرفة بالاغتصاب أو الأعمال الشائنة بالإكراه) بصفة خاصة.
    En comparación con nuestro informe anterior, en los últimos cuatro años se ha producido una disminución del número de casos de violencia sexual investigados por la policía. UN 107- بالمقارنة بالتقرير السابق، ما فتئ هناك خلال الأعوام الأربعة الماضية انخفاض في عدد حالات العنف الجنسي التي اضطلعت الشرطة بتحقيقها.
    4.3.1 Mayor número de casos de violencia sexual enjuiciados (2008/09: 2.161; 2009/10: 2.500; 2010/11: 3.000) UN 4-3-1 زيادة عدد حالات العنف الجنسي التي تقدم للمحاكمة (2008-2009: 161 2؛ 2009-2010: 500 2؛ 2010-2011: 000 3)
    Observaron que Sudáfrica había adoptado numerosas medidas para poner fin a la alta incidencia de la violencia sexual en el país, entre ellas la creación de 52 centros especializados en los delitos sexuales. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد اتخذت خطوات عديدة بغية التصدي لارتفاع عدد حالات العنف الجنسي في البلد بما في ذلك إنشاء 52 مركزاً مختصاً في الجرائم الجنسية.
    La situación de los derechos humanos se caracterizó por la falta de mecanismos eficaces para garantizar la rendición de cuentas y asegurar la protección de los derechos humanos; la alta incidencia de la violencia sexual y por razón de género, y las prácticas tradicionales nocivas. UN 21 - اتسمت حالة حقوق الإنسان بعدم وجود آليات فعالة تضمن المساءلة وتكفل حماية حقوق الإنسان؛ وبارتفاع عدد حالات العنف الجنسي والجنساني؛ بارتكاب ممارسات تقليدية ضارة.
    19. La Asociación pro Naciones Unidas de Suecia señaló que, aunque las estadísticas sobre violencia doméstica parecían haber permanecido relativamente estáticas desde 2000, el número de denuncias de violencia sexual había aumentado en casi un 50% entre 1995 y 2008. UN 19- وأشارت رابطة الأمم المتحدة في السويد إلى أنه رغم أن إحصاءات العنف المنزلي ظلت ثابتة نسبياً منذ عام 2000، فإن عدد حالات العنف الجنسي المبلغ عنها زاد بنسبة 50 في المائة تقريباً في الفترة بين عامي 1995 و2008.
    En 2008, informó de un aumento en el número de casos de violencia doméstica. UN وأفادت وحدة دعم الأسرة في عام 2008 عن حدوث زيادة في عدد حالات العنف الجنسي.
    Los casos denunciados de violencia sexual por personal uniformado e individuos armados han disminuido desde mi último informe, y menos del 1% de los 415 casos documentados de violación se confirmaron como perpetrados por las fuerzas armadas asociadas al Gobierno o a grupos antigubernamentales. UN وقد انخفض منذ تقريري الأخير عدد حالات العنف الجنسي المبلغ عنها المقترفة من قبل أفراد يرتدون الزي العسكري ويحملون السلاح، وتأكد أن أقل من واحد في المائة من حالات الاغتصاب الموثقة البالغ عددها 415 حالة ارتُكبت من جانب القوات المسلحة المرتبطة بالحكومة أو المرتبطة بجماعات مناهضة للحكومة.
    Según el Instituto Nacional de Medicina Legal, el número total de casos de violencia sexual registrados, que incluye los ocurridos en el marco del conflicto armado interno, aumentó de 12.732 en el año 2000, a 21.202 en 2008. UN ووفقاً للمعهد الوطني للطب الشرعي، ارتفع عدد حالات العنف الجنسي المسجلة والممارسة في سياقات مختلفة بما فيها سياق النزاع المسلح الداخلي من 732 12 حالة في سنة 2000 إلى 202 21 حالة في سنة 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد