ويكيبيديا

    "عدد طلبات المساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número de solicitudes de asistencia
        
    • número de peticiones de ayuda
        
    • las solicitudes de asistencia
        
    • número de peticiones de asistencia
        
    El número de solicitudes de asistencia excede lo previsto en el presupuesto. UN وكان عدد طلبات المساعدة أكبر مما كان متوقعا في الميزانية.
    - número de solicitudes de asistencia dirigidas directamente al ACNUR; UN تعبئة الجهات المانحة وغيرها من هيئات التنسيق؛ عدد طلبات المساعدة الموجهة مباشرة إلى المفوضية؛
    El número de solicitudes de asistencia dirigidas a la Oficina del Fiscal ha superado las 940. UN ولقد تجاوز عدد طلبات المساعدة المقدمة إلى مكتب المدعية العامة 940.
    Desde el último informe, ha duplicado con creces el número de solicitudes de asistencia enviadas al Líbano y a otros Estados, de 123 a 256. UN فمنذ تقريرها الأخير، زادت بأكثر من الضعف عدد طلبات المساعدة الموجهة منها إلى لبنان ودول أخرى، من 123 طلبا إلى 256 طلبا.
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento en materia de política económica y planeamiento estratégico, a las que la CESPAO puede responder positivamente UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية، في مجال السياسات الاقتصادية والتخطيط الاستراتيجي، التي تستطيع الإسكوا الاستجابة لها بشكل إيجابي
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento en materia de política económica y planeamiento estratégico, a las que la CESPAO puede responder positivamente UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية، بما فيها الخدمات الاستشارية، في مجال السياسات الاقتصادية والتخطيط الاستراتيجي، التي تستطيع الإسكوا الاستجابة لها بشكل إيجابي
    En vista del creciente número de solicitudes de asistencia formuladas por los gobiernos es indispensable aumentar los recursos del Fondo Voluntario para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos y, en particular, asegurar una mayor participación de las instituciones financieras internacionales. UN ونظرا لازدياد عدد طلبات المساعدة المقدمة من الحكومات، فإن من الضروري زيادة موارد صندوق التبرعات للتعاون التقني وعلى اﻷخص كفالة زيادة مساهمة المؤسسات المالية الدولية فيه.
    9. Como consecuencia del constante incremento del número de solicitudes de asistencia presentadas por los gobiernos, la OACDH ha ampliado en los últimos años sus actividades de cooperación técnica. UN ٩- وعقب الزيادة الثابتة في عدد طلبات المساعدة المقدمة من الحكومات زادت أنشطة التعاون التقني التي ينفذها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في السنوات اﻷخيرة.
    Después del traspaso de la responsabilidad de la duración del centro de datos a la División de Servicios de Tecnología de la Información, el número de solicitudes de asistencia recibidas por el centro de atención a los usuarios y a las que éste dio curso aumentó de manera muy considerable. UN وبعد نقل المسؤولية عن مركز البيانات إلى الشعبة السالفة الذكر ازداد عدد طلبات المساعدة التي تلقاها مكتب المساعدة وتابعها، ازديادا كبيرا.
    iii) número de solicitudes de asistencia recibidas de Estados miembros y otras organizaciones internacionales para la promoción y aplicación de instrumentos de la CEPE relacionados con el comercio UN ' 3` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى للمساعدة في تعزيز صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة وفي تنفيذها
    ii) Aumento del número de solicitudes de asistencia técnica para promover y aplicar políticas macroeconómicas y financiar medidas de desarrollo, basadas en la labor de la CESPAO UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية لتعزيز وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي وتمويل تدابير التنمية، بناء على أعمال الإسكوا
    El número de solicitudes de asistencia jurídica presentadas por la República de Letonia a países extranjeros fue de 106 en 2004 y 147 en 2005. UN ويبلغ عدد طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي أرسلتها جمهورية لاتفيا إلى البلدان الأجنبية 106 في عام 2004 و147 في عام 2005 على التوالي.
    iii) número de solicitudes de asistencia recibidas de Estados miembros y otras organizaciones internacionales para la promoción y aplicación de instrumentos de la CEPE relacionados con el comercio UN ' 3` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى للمساعدة في تعزيز صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة وفي تنفيذها
    ii) Aumento del número de solicitudes de asistencia técnica para promover y aplicar políticas macroeconómicas y financiar medidas de desarrollo, basadas en la labor de la CESPAO UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية لتعزيز وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي وتمويل تدابير التنمية، بناء على أعمال الإسكوا
    Como ejemplo del ritmo sostenido de las investigaciones, cabe mencionar que el número de solicitudes de asistencia cursadas a las autoridades libanesas ha registrado un aumento considerable desde el último informe de la Comisión al Consejo. UN ومما يبين التقدم المضطرد للتحقيقات زيادة عدد طلبات المساعدة الموجهة إلى السلطات اللبنانية زيادة كبيرة منذ تقرير اللجنة الأخير المقدم إلى المجلس.
    iv) número de solicitudes de asistencia recibidas de los Estados miembros y otras organizaciones internacionales para la promoción y aplicación de instrumentos de la CEPE relacionados con el comercio UN ' 4` عدد طلبات المساعدة الواردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية أخرى للحصول على المساعدة من أجل تعزيز وتنفيذ صكوك اللجنة المتعلقة بالتجارة
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, para promover y aplicar políticas macroeconómicas y estrategias de desarrollo basadas en la labor analítica de la CESPAO UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية، شاملة الخدمات الاستشارية، لتعزيز وتنفيذ سياسة الاقتصاد الكلي واستراتيجيات التنمية القائمة على أعمال الإسكوا التحليلية
    Otra medida de valoración de los resultados satisfactorios será el número de solicitudes de asistencia técnica presentadas por las Partes, sobre la base de las medidas prioritarias determinadas como resultado de esas reuniones de planificación. UN وهناك طريقة أخرى لقياس النجاح وهي عدد طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها الأطراف، استناداً إلى إجراءات الأولوية المحددة نتيجة لذلك في اجتماعات التخطيط هذه.
    En relación con el primer motivo de interés, en 1998 aumentó considerablemente el número de peticiones de ayuda de gobiernos interesados en crear nuevas instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفيما يتعلق بمجال التركيز الأول، فإن عام 1998 قد شهد زيادة كبيرة في عدد طلبات المساعدة الواردة من حكومات مهتمة بإنشاء مؤسسات وطنية جديدة لحقوق الإنسان.
    A lo largo de los últimos ocho años las Naciones Unidas han experimentado un aumento importante en el número y complejidad de las solicitudes de asistencia electoral. UN وقد شهدت الأمم المتحدة خلال الثماني سنوات المنصرمة زيادة كبيرة في عدد طلبات المساعدة الانتخابية وفي تعقُّد هذه الطلبات.
    número de peticiones de asistencia técnica que se hayan respondido oportunamente. UN 5- عدد طلبات المساعدة التقنية التي تم الرد عليها في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد