ويكيبيديا

    "عدد لا يتجاوز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un máximo
        
    • de hasta
        
    • un número máximo
        
    • número de candidatos no sea mayor
        
    Se llegará a un acuerdo sobre un máximo de cinco personalidades nacionales en calidad de facilitadores, cuya misión será conciliar las diferencias entre las partes en el diálogo. UN الاتفاق على عدد لا يتجاوز خمسة من الموفقين من الشخصيات الوطنية تكون مهمتهم التوفيق بين أطراف الحوار.
    En las estimaciones de gastos se incluía el despliegue de un máximo de 28 observadores militares, 1.721 miembros de la policía civil, 252 funcionarios de contratación internacional y 905 funcionarios de contratación local. UN وكفلت تقديرات التكاليف نشر عدد لا يتجاوز ٢٨ مراقبا عسكريا و ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنية و ٢٥٢ موظفا دوليا و ٩٠٥ موظفين محليين.
    Actualmente, la capacidad de la línea de comunicaciones restringe esta operación a un máximo de cinco usuarios de Copenhague simultáneamente en línea. UN وتؤدي سعة خط الاتصالات في الوقت الحالي إلى قصر هذه العملية على عدد لا يتجاوز خمسة مستعملين من كوبنهاغن على الخط المباشر في نفس الوقت.
    Un grupo de hasta tres miembros se comunicaría mutuamente su esfera de especialización y prepararía preguntas temáticas. UN ويمكن لمجموعة مؤلفة من عدد لا يتجاوز ثلاثة أعضاء التفاهم فيما بينهم بشأن مجال تخصص كل منهم ومن ثم إعداد أسئلة مواضيعية.
    P51 En las casillas que figuran a continuación sírvase ofrecer información sobre un número máximo de ocho incautaciones de laboratorios clandestinos durante el período objeto de informe. UN يرجى توفير معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Este grupo de expertos constaría de un máximo de 32 expertos y científicos, distribuidos entre los cinco grupos regionales del sistema de las Naciones Unidas de la siguiente manera: ocho de África, siete de Asia, seis de América Latina y el Caribe, seis de Europa occidental y otros Estados y cinco de Europa central y oriental. UN ويمكن أن يتألف فريق الخبراء هذا من عدد لا يتجاوز 32 خبيراً وعالماً، موزعين على المجموعات الاقليمية الخمس داخل منظومة الأمم المتحدة، على النحو التالي: 8 من أفريقيا و7 من آسيا و6 من أمريكا اللاتينية والكاريبي و6 من أوروبا الغربية ودول أخرى و5 من أوروبا الوسطى والشرقية.
    El grupo se compondrá de un máximo de treinta y dos (32) expertos y científicos reconocidos a los niveles nacional, subregional, regional o internacional y que sean competentes en las esferas de especialización pertinentes. UN يتألف الفريق من عدد لا يتجاوز 32 من الخبراء والعلماء المعروفين جيدا على المستويات الوطنية أو دون䀠الإقليمية أو الإقليمية أو الدولية وذوي الاختصاص في ميادين الخبرة المعنية.
    Para llevar a cabo esas tareas, el componente militar estaría integrado por un máximo de 6.700 efectivos, entre oficiales y tropa, y se desplegaría en todo el país. UN 106 - ولأداء هذه المهام، سيتألف العنصر العسكري من عدد لا يتجاوز 700 6 جندى من جميع الرتب سيجري نشرهم في جميع أنحاء البلد.
    Cada delegación participante en la Conferencia se compondrá de un jefe de delegación y un máximo de otros dos representantes acreditados, así como de los suplentes y asesores que sean necesarios. UN يتألف كل وفد مشترك في المؤتمر من رئيس للوفد ومن عدد لا يتجاوز اثنين من الممثلين المعتمدين الآخرين، وأي عدد قد تدعو إليه الحاجة من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    Cada delegación participante en la Conferencia se compondrá de un jefe de delegación y un máximo de otros dos representantes acreditados, así como de los suplentes y asesores que sean necesarios. UN يتألف كل وفد مشترك في المؤتمر من رئيس للوفد ومن عدد لا يتجاوز اثنين من الممثلين المعتمدين الآخرين، ومن الممثلين المناوبين والمستشارين الذين قد تدعو إليهم الحاجة.
    En tales circunstancias, se prevé repatriar un máximo de 400 tropas de la UNAVEM III para fines de febrero de 1997, a fin de no poner en riesgo la culminación de las tareas pendientes. UN وفي ظل هذه الظروف، من المتوخى أن يتم إعادة عدد لا يتجاوز ٠٠٤ من أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا إلى أوطانهم بحلول نهاية شباط/فبراير ٧٩٩١، حتى لا يتعرض إنجاز المهام المعلقة للخطر.
    3. Decide además que la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití esté integrada por un máximo de 250 policías civiles y 50 soldados, que constituirán los efectivos del cuartel general de un cuerpo de seguridad; UN ٣ - يقرر كذلك أن تتألف بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي من عدد لا يتجاوز ٢٥٠ من أفراد الشرطة المدنية، و٥٠ من اﻷفراد العسكريين يشكلون مركز القيادة لعنصر أمني؛
    3. Decide además que la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití esté integrada por un máximo de 250 policías civiles y 50 soldados, que constituirán los efectivos del cuartel general de un cuerpo de seguridad; UN ٣ - يقرر كذلك أن تتألف بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي من عدد لا يتجاوز ٢٥٠ من أفراد الشرطة المدنية، و٥٠ من اﻷفراد العسكريين يشكلون مركز القيادة لعنصر أمني؛
    3. Decide también que la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití esté integrada por un máximo de doscientos cincuenta policías civiles y cincuenta soldados, que constituirán los efectivos del cuartel general de un cuerpo de seguridad; UN ٣ - يقرر أيضا أن تكون بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي مؤلفة من عدد لا يتجاوز ٢٥٠ من أفراد الشرطة المدنية، و٥٠ من اﻷفراد العسكريين يشكلون مركز القيادة لعنصر أمني؛
    Antes de cada período ordinario de sesiones se convocará un grupo de trabajo anterior al período de sesiones que constará de un máximo de cinco miembros del Comité que nombrará el Presidente en consulta con el Comité en un período ordinario de sesiones con arreglo al principio de la representación geográfica equitativa. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    Antes de cada período ordinario de sesiones se convocará un grupo de trabajo anterior al período de sesiones que constará de un máximo de cinco miembros del Comité que nombrará el Presidente en consulta con el Comité en un período ordinario de sesiones con arreglo al principio de la representación geográfica equitativa. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    Antes de cada período ordinario de sesiones se convocará un grupo de trabajo anterior al período de sesiones que constará de un máximo de cinco miembros del Comité que nombrará el Presidente en consulta con el Comité en un período ordinario de sesiones con arreglo al principio de la representación geográfica equitativa. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    1. Antes de cada período ordinario de sesiones se convocará un Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones que constará de un máximo de cinco miembros del Comité que nombrará el Presidente en consulta con el Comité en un período ordinario de sesiones con arreglo al principio de la representación geográfica equitativa. UN 1- يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    Un grupo de hasta tres integrantes se comunicaría mutuamente su esfera de especialización y prepararía preguntas temáticas. UN ويمكن لمجموعة مؤلفة من عدد لا يتجاوز ثلاثة أعضاء التفاهم فيما بينهم بشأن مجال تخصص كل منهم ومن ثم إعداد أسئلة مواضيعية.
    En lo que se refiere a la asistencia de la UNOTIL para el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Fronteras, el mandato establece una cifra de hasta 35 asesores más, de los cuales 15 podrán ser asesores militares. UN 28 - فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي لتطوير وحدة حراسة الحدود، تنص الولاية على عدد لا يتجاوز 35 مستشارا إضافيا يمكن أن يكون منهم 15 مستشارا عسكريا.
    55. . En las casillas que figuran a continuación sírvase ofrecer información sobre un número máximo de ocho incautaciones de laboratorios clandestinos durante el período objeto de informe. UN 55- يرجى تقديم معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية نُفّذت خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    La votación se limitará a los candidatos que hayan obtenido más votos en la votación anterior, de modo que el número de candidatos no sea mayor que el doble del de cargos que queden por cubrir; sin embargo, después del tercer escrutinio sin resultado decisivo se podrá votar por cualquier candidato elegible. UN ويقتصر التصويت عندئذ على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق وعلى عدد لا يتجاوز ضعف المناصب المتبقية، على أن يجري التصويت، بعد الاقتراع الثالث غير الحاسم، لأي مرشحين مؤهلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد