ويكيبيديا

    "عدد من أنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias actividades de
        
    • una serie de actividades de
        
    • diversas actividades de
        
    • varias de las actividades
        
    • de varias actividades
        
    • diversas actividades relativas a
        
    En el seno de la red se han formulado y aprobado nuevos programas de cooperación Sur-Sur y Este-Sur y se han previsto varias actividades de capacitación que se ejecutarán en África, América Latina y Asia. UN وتمّ في إطار الشبكة وضع برامج جديدة والموافقة عليها في مجال التعاون بين بلدان الجنوب وبلدان الشرق والجنوب، ومن المقرّر تنفيذ عدد من أنشطة التدريب في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    La OIT participa actualmente en varias actividades de investigación y divulgación en materia de responsabilidad empresarial. UN وفي الوقت الحالي تشارك المنظمة في عدد من أنشطة البحث والإعلام المتصلة بمسؤولية الشركات.
    En algunas esferas se llegó a la situación en que una serie de actividades de la Organización no podían llevarse a cabo sin los servicios del personal proporcionado gratuitamente. UN وفي بعض المجالات تم الوصول الى المرحلة التي لم يكن من الممكن فيها تنفيذ عدد من أنشطة المنظمة دون الاستعانة بخدمات اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    70. En los últimos años, China y la ONUDI han realizado conjuntamente una serie de actividades de cooperación Sur-Sur que han producido excelentes resultados. UN 70- وفي السنوات الأخيرة، اشتركت الصين واليونيدو في تنفيذ عدد من أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب أسفرت عن نتائج ممتازة.
    Por ejemplo, las secretarías de las convenciones organizan diversas actividades de información y capacitación, y varias convenciones son aplicadas por las mismas autoridades nacionales, ya sea aduaneras, comerciales o medioambientales. UN فأمانات الاتفاقيات تقوم، مثلا، بتنظيم عدد من أنشطة الاعلام والتدريب؛ وثمة عدة اتفاقيات تنفذها السلطات الوطنية نفسها، وهي الجمارك، أو وزارة التجارة، أو وزارة البيئة.
    En virtud de esos acuerdos ya se han puesto en marcha, o se están preparando, diversas actividades de cooperación técnica. K. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN وجرى في إطار هذه الاتفاقات تنفيذ عدد من أنشطة التعاون التقني، فيما يجري حاليا التحضير لمجموعة أخرى من الأنشطة.
    El Gobierno pretende organizar varias de las actividades de difusión junto con la Cruz Roja de Finlandia. UN وتسعى الحكومة إلى الاشتراك في تنظيم عدد من أنشطة النشر بالاشتراك مع الصليب الأحمر الفنلندي.
    También está prevista la realización de varias actividades nacionales de creación de capacidad. UN ويعتزم أيضاً تنفيذ عدد من أنشطة بناء القدرات الوطنية.
    Esta opción presupuestaria no proporciona a la secretaría fondos ni recursos de personal suficientes para continuar varias actividades de apoyo a los programas. UN وهذا الخيار للميزانية لا يوفر للأمانة ما يكفي من التمويل ومن موارد الموظفين لمواصلة عدد من أنشطة الدعم البرنامجي.
    Se explayó sobre varias actividades de formación de redes que los miembros de su organización habían llevado a cabo entre los períodos de sesiones del ISAR. UN وتطرق إلى عدد من أنشطة الربط الشبكي التي اضطلع بها أعضاء منظمته أثناء فترة ما بين دورتي فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل.
    En 1993 y 1994 se organizaron varias actividades de capacitación interregionales, regionales y nacionales en el Brasil, Mozambique, el Perú, el Ecuador, la Arabia Saudita, el Yemen, Ghana, Nigeria, Tailandia y Viet Nam. UN وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تم تنظيم عدد من أنشطة التدريب على اﻷصعدة اﻷقاليمية والاقليمية والوطنية في البرازيل وموزامبيق وبيرو واكوادور والمملكة العربية السعودية واليمن وغانا ونيجيريا وتايلند وفييت نام.
    En el nuevo diseño del subprograma 19.1 se acumularon varias actividades de las Naciones Unidas. UN وقد تم تجميع عدد من أنشطة اﻷمم المتحــدة لدى إعادة تصميم البرنامج الفرعي ١٩-١.
    En el plano mundial, el FNUAP apoyó en 1998 varias actividades de prevención del VIH/SIDA. UN ٤٢ - وعلى الصعيد العالمي، قام الصندوق بدعم عدد من أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أثناء عام ١٩٩٨.
    El Gobierno solicitó el apoyo de la UNCTAD para llevar a cabo una serie de actividades de seguimiento de la revisión de las políticas de CTI. UN والتمست الحكومة دعم الأونكتاد لتنفيذ عدد من أنشطة متابعة استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Sobre la base de este grupo de expertos, la OMT apoyó una serie de actividades de capacitación en 2013. UN واستفادت منظمة السياحة العالمية من هذه المجموعة من الخبراء لتقديم الدعم إلى عدد من أنشطة التدريب عام 2013.
    En 1994 se llevó a cabo una serie de actividades de cooperación conjunta y se han previsto otras para 1995. UN ٢٧ - وتم خلال عام ١٩٩٤ إنجاز عدد من أنشطة التعاون المشتركة، وتخطيط غيرها لعام ١٩٩٥.
    Se han organizado diversas actividades de formación para quienes realizan actividades en ese sector. UN ونُظم عدد من أنشطة التدريب للعاملين في هذا القطاع.
    En el programa de la visita se incluyeron diversas actividades de las Naciones Unidas y otras relacionadas con la Conferencia. UN وقد أدرج في برنامج الزيارة عدد من أنشطة الأمم المتحدة والأنشطة المتصلة بالمؤتمر.
    diversas actividades de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación se refieren a los conocimientos locales y los recursos naturales, incluidos algunos programas sobre silvicultura comunitaria y productos forestales no leñosos. UN كما ينصب عدد من أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على المعارف والموارد الطبيعية المحلية، بما في ذلك برامج الغابات المحلية والمنتجات غير الخشبية المستمدة من اﻷشجار.
    En una actividad conexa, ha comenzado, y continuará en 2000 la labor de preparación, de la descentralización de varias de las actividades de gestión de los recursos humanos a centros regionales como parte de la reestructuración de la gestión de las oficinas del ACNUR en África. UN وفي نشاط ذي صلة، بدأ عمل تحضيري، سيستمر خلال عام 2000، بشأن تنفيذ اللامركزية في عدد من أنشطة إدارة الموارد البشرية بالمراكز الإقليمية كجزء من إعادة هيكلة إدارة مكاتب المفوضية في أفريقيا.
    Finalmente, varias de las actividades de la ONUDI relacionadas con el medio ambiente siguen orientándose por acuerdos internacionales como el Protocolo de Montreal, el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وأخيرا، لا يزال عدد من أنشطة اليونيدو المتصلة بالبيئة يسترشد باتفاقات دولية مثل بروتوكول مونتريال وإتفاقية ستوكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Desde principios de 1997 Myanmar ha participado en la organización de varias actividades del Foro relacionadas con medidas de fomento de la confianza, operaciones de búsqueda y salvamento, el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva, entre otras. UN وقد شاركت ميانمار منذ بداية عام ١٩٩٧، في عدد من أنشطة المحفل مثل تدابير بناء الثقة والبحث واﻹنقاذ وحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Se prevé que en el primer ejercicio económico del funcionamiento de la Corte la División de Servicios Comunes participará activamente en diversas actividades relativas a la iniciación de operaciones, especialmente cuestiones relacionadas con la organización interna y la instalación de infraestructuras y de sistemas. UN 153 - ومن المتوقع أن يكون للشُعبة خلال الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة دور كبير في عدد من أنشطة بدء العمل، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي وبإقامة الهياكل الأساسية والنظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد