ويكيبيديا

    "عدد من الاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias sugerencias
        
    • varias propuestas
        
    • una serie de propuestas
        
    • algunas sugerencias
        
    • una serie de sugerencias
        
    • diversas propuestas
        
    • algunas propuestas
        
    • diversas sugerencias
        
    • cierto número de sugerencias
        
    • sugirieron varios
        
    Habida cuenta de ello, se presentan a continuación varias sugerencias provisionales destinadas a alimentar la reflexión. UN وعلى هذا اﻷساس يقدم أدناه عدد من الاقتراحات المؤقتة، بهدف توفير مادة للتفكير.
    Se refirió a varias sugerencias útiles para mejorar el texto, y expresó su esperanza de que ésas y otras sugerencias se hicieran en las sesiones plenarias del quinto período de sesiones. UN وأشار الى عدد من الاقتراحات المفيدة المبداة من أجل تحسين النص، وأعرب عن توقعاته بأن تقدم هذه الاقتراحات ومعها اقتراحات أخرى في الجلسات العامة للدورة الخامسة.
    En las reuniones del Grupo de este año ya se formularon varias propuestas e ideas. UN وقد سبقت صياغة عدد من الاقتراحات والأفكار خلال اجتماعات الفريق في هذا العام.
    Se han presentado varias propuestas en este sentido, incluidas algunas de mi delegación. UN وقد قدم عدد من الاقتراحات بهذا الصدد، بما في ذلك اقتراحات معدودة قدمها وفدي.
    El documento de trabajo distribuido por la delegación de México contiene una serie de propuestas útiles sobre la cuestión. UN وأشار إلى ورقة العمل التي وزعتها المكسيك والتي تحتوي على عدد من الاقتراحات المفيدة في هذه المسألة.
    Tras las consultas oficiosas celebradas entre las partes interesadas y la presentación de algunas sugerencias se preparó un proyecto revisado. UN وعقب تقديم عدد من الاقتراحات والمشاورات غير الرسمية فيما بين الأطراف المعنية تم إعداد مشروع مقرر منقح.
    En la siguiente sección se consignan varias sugerencias concretas con miras a este objetivo. UN ويرد في الفرع التالي عدد من الاقتراحات المحددة لتحقيق هذه الغاية.
    Se hicieron varias sugerencias acerca del documento marco preparado y presentado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقدم عدد من الاقتراحات بشأن الوثيقة اﻹطارية التي أعدتها وقدمتها مفوضيﱠة حقوق اﻹنسان.
    Se presentaron varias sugerencias de posibles medidas, entre ellas las dos siguientes: UN وأبدي عدد من الاقتراحات المتعلقة باتخاذ إجراءات ممكنة، ومنها الاقتراحان التاليان:
    45. A fin de superar las divergencias entre las opiniones expresadas, se hicieron varias sugerencias. UN 45- ومن أجل سد الفجوة بين هذه الآراء المتباينة، قدم عدد من الاقتراحات.
    Se hicieron varias propuestas útiles para mejorar el texto. UN وقدم عدد من الاقتراحات المفيدة لتحسين النص.
    A continuación se presentan varias propuestas de medidas de apoyo al Decenio para que sean examinadas por la Asamblea General. UN ويلي ذلك عدد من الاقتراحات لكي تنظر فيه الجمعية العامة ﻷجل اتخاذ إجراءات لدعم العقد.
    Por lo que respecta a la reforma del Consejo de Seguridad se han debatido varias propuestas, incluida una de amplio alcance presentada por Italia. UN وفيما يتعلق بموضوع إصلاح مجلس اﻷمن، قدم عدد من الاقتراحات بما في ذلك الاقتراح الواسع النطاق الذي قدمته إيطاليا.
    Se han presentado varias propuestas imaginativas, innovadoras y de largo alcance. UN وقد تم تقديم عدد من الاقتراحات التي تتسم بالابتكار واﻹبداع وبُعد اﻷثر.
    La Conferencia tiene ante sí una serie de propuestas de mecanismos para tratar esta cuestión. UN وأمام مؤتمركم عدد من الاقتراحات لإنشاء آليات لمعالجة هذه المسألة.
    A tal fin, ha formulado una serie de propuestas que se analizarán en la primera reunión de Grupo de Gestión Ambiental ya reconstituido, como se sintetiza más adelante. UN وقام المدير التنفيذي من أجل ذلك بصياغة عدد من الاقتراحات لكي تتم مناقشتها في الاجتماع الأول لفريق الإدارة البيئية المعاد تشكيله، نوجزها فيما يلي.
    Con todo, se podrían formular algunas sugerencias en cuanto a las orientaciones que podría impartirse la actividad de ejecución. UN على أن من الممكن وضع عدد من الاقتراحات فيما يتعلق ببعض التوجهات التي قد يسير عليها التنفيذ.
    Se han formulado diversas propuestas para alentar una amplia gama de actividades a fin de promover las buenas relaciones en las comunidades urbanas. UN وقدم عدد من الاقتراحات لتشجيع مجموعة كبيرة من اﻷنشطة الرامية الى التشجيع على إقامة علاقات طيبة في مجتمعات المدن.
    Se formularon algunas propuestas acerca de la redacción de ciertos aspectos del párrafo 1. UN ٥٢ - وورد عدد من الاقتراحات بشأن صياغة نواح معينة بالفقرة ١.
    Se formularon diversas sugerencias con la mira de aclarar la disposición y de mejorar su redacción. UN وقدم عدد من الاقتراحات لتوضيح الصياغة وتحسينها.
    Se hicieron, no obstante, cierto número de sugerencias respecto de la formulación de la regla. UN بيد أنه قُدّم عدد من الاقتراحات فيما يتعلق بصياغة تلك القاعدة.
    Se sugirieron varios cambios de redacción, que se remitieron a la Secretaría. UN وقُدِّم عدد من الاقتراحات الصياغية وأُحيلت إلى الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد