ويكيبيديا

    "عدد من الحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios gobiernos
        
    • algunos gobiernos
        
    • diversos gobiernos
        
    • una serie de gobiernos
        
    • cierto número de gobiernos
        
    • varios de los gobiernos
        
    • muchos gobiernos
        
    • numerosos gobiernos
        
    varios gobiernos han presentado, de hecho, sus comentarios durante las sesiones de la Sexta Comisión. UN والواقع أن تعليقات عدد من الحكومات قد تم تقديمها فعلا خلال جلسات اللجنة.
    Considero que con ello se ha reducido el peligro de una proliferación de iniciativas, hecho que varios gobiernos habían deplorado anteriormente. UN وأعتقد أنه قد تم من جراء ذلك تقليل خطر تفشي المبادرات التي استنكرها عدد من الحكومات في السابق.
    El Consejo también examinó peticiones formuladas anteriormente por varios gobiernos en relación con la presentación y tramitación de reclamaciones. UN ونظر المجلس أيضا في الطلبات التي قدمها من قبل عدد من الحكومات بشأن تقديم وتجهيز الطلبات.
    algunos gobiernos han anunciado también su decisión de contribuir al Fondo Fiduciario. UN كما أعلن عدد من الحكومات عن قراره باﻹسهام في الصندوق الاستئماني.
    El orador agradeció a los diversos gobiernos que habían brindado apoyo financiero al Marco, entre ellos los de Dinamarca, el Reino Unido, Suecia y Suiza. UN ووجه الشكر الى عدد من الحكومات لدعمها المالي لﻹطار، ومن بينها حكومات الدانمرك والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة.
    Al mismo tiempo se publicaron los comentarios relativos al informe de una serie de gobiernos afectados, incluido Uganda. UN ونُشرت في نفس الوقت تعليقات على التقرير أبداها عدد من الحكومات المعنية بما فيها أوغندا.
    varios gobiernos han señalado su interés por contribuir a los preparativos de la Conferencia. UN وأبدى عدد من الحكومات اﻷخرى اهتمامه بالاسهام في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    He pedido a varios gobiernos interesados que me presten asistencia a mí y a mi Enviado Especial en este esfuerzo, y la respuesta recibida ha sido favorable. UN وقد طلبت إلى عدد من الحكومات المهتمة مساعدتي ومبعوثي الخاص في مثل هذا المجهود وتلقيت ردا مؤيدا.
    También participaron como observadores en el simposio representantes de varios gobiernos, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales. UN كما حضر الندوة، بصفة مراقبين، ممثلو عدد من الحكومات ومن الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    La respuesta positiva de varios gobiernos ha contribuido a mejorar la situación financiera del Fondo. UN وساعدت استجابات عدد من الحكومات على تحسين الحالة المالية للصندوق.
    Se enviaron a varios gobiernos y organizaciones internacionales el informe de la misión y la propuesta de proyecto con la petición urgente de que participasen en el proyecto. UN وأرسل تقرير البعثة ومقترح المشروع الى عدد من الحكومات والمنظمات الدولية مع طلب ملح للمشاركة في المشروع.
    varios gobiernos que prestan apoyo han puesto a disposición de la Comisión equipos y expertos técnicos con el objeto de prestarle asistencia en la aplicación de su programa de seguridad. UN وقد وفر عدد من الحكومات المساهمة الخبراء التقنيين والمعدات لمساعدة اللجنة في برنامجها اﻷمني.
    La información recibida provenía de varios gobiernos que hicieron presentaciones oficiales, así como de órganos intergubernamentales y no gubernamentales. UN وقد وردت المعلومات من عدد من الحكومات التي قدمت تقارير رسمية، وكذلك من هيئات حكومية دولية وغير حكومية.
    Me he puesto ya en contacto con varios gobiernos con el fin de indagar de manera oficiosa sobre su disposición a proporcionar los observadores. UN وقد أجريت بالفعل اتصالات مع عدد من الحكومات لكي استطلع بصورة غير رسمية مدى استعدادها لتقديم مراقبين.
    Celebrando en este contexto el hecho de que varios gobiernos hayan facilitado las visitas del Relator Especial, UN وإذ ترحب في هذا السياق بقيام عدد من الحكومات بتيسير زيارات المقرر الخاص لها،
    Esta observación se ve avalada por las cartas de varios gobiernos. UN وقد أيدت الرسائل التي وردت من عدد من الحكومات هذه الملاحظة.
    La información proporcionada por algunos gobiernos en sus informes de 1995 es muy específica. UN وتتسم المعلومات التي قدمها عدد من الحكومات في تقارير عام ١٩٩٥ بأنها محددة جدا.
    Por otra parte, algunos gobiernos están dispuestos a reavivar la idea de un convenio con fuerza jurídica obligatoria. UN ومن جهة أخرى، هناك عدد من الحكومات على استعداد ﻹحياء فكرة الاتفاقية الملزمة قانونيا من جديد.
    algunos gobiernos están formando criterios relativos a adquisiciones de productos más favorables al medio ambiente. UN ويقوم عدد من الحكومات بوضع معايير لشراء المنتجات اﻷقل ضررا بالبيئة.
    :: Consultas con diversos gobiernos de los Estados Miembros. UN :: إجراء مشاورات مع عدد من الحكومات والدول الأعضاء.
    El Relator Especial también mandó cartas de seguimiento a una serie de gobiernos de las que se habían recibido respuestas que no podían considerarse definitivas. UN كذلك أرسل المقرر الخاص رسائل متابعة إلى عدد من الحكومات التي كان قد تلقى منها ردودا لم يمكن اعتبارها نهائية.
    Un cierto número de gobiernos respondió positivamente a ambas solicitudes y en consecuencia se han podido iniciar los trámites para cubrir las vacantes. UN وقد استجاب عدد من الحكومات لكلا الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة.
    Al mismo tiempo se publicaron los comentarios que varios de los gobiernos implicados, incluido el de Rwanda, habían hecho sobre el informe. UN ونشرت في الوقت ذاته التعليقات التي أبداها عدد من الحكومات المعنية، بما فيها حكومة رواندا، بشأن التقرير.
    muchos gobiernos se resistían a permitir que las autoridades locales tomasen capitales en préstamo debido a la dificultad para asegurar el reembolso. UN ويتردد عدد من الحكومات في السماح للسلطات المحلية بالاقتراض، نظرا لصعوبة ضمان السداد.
    numerosos gobiernos han adoptado medidas coherentes, pero que no siempre se aplican. UN واتخذ عدد من الحكومات تدابير متماسكة، إلا أنها لا تطبق دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد