ويكيبيديا

    "عدد من الشركات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varias empresas
        
    • diversas empresas
        
    • algunas empresas
        
    • una serie de empresas
        
    • muchas empresas
        
    • número de empresas
        
    • una serie de compañías
        
    • una cantidad de empresas
        
    • varias compañías
        
    • numerosas compañías
        
    En virtud del proyecto, la UNPROFOR concertó contratos con varias empresas para prestar servicios de personal internacional por contrata. UN وفي إطار هذا المشروع، أبرمت القوة عقودا مع عدد من الشركات لتقديم خدمات الموظفين التعاقديين الدوليين.
    varias empresas de países desarrollados también han incluido los derechos humanos en sus principios comerciales y códigos de ética. UN وأدرج أيضا عدد من الشركات في البلدان المتقدمة النمو حقوق اﻹنسان في مبادئه التجارية ومدونات سلوكه.
    Hay varias empresas y organizaciones dominicanas que ya se han incorporado al Pacto. UN وقد انضم إلى الميثاق العالمي بالفعل عدد من الشركات والمنظمات الدومينيكية.
    Los seminarios cuentan con el apoyo de la Fundación Japonesa pro Universidad de las Naciones Unidas y están patrocinados por diversas empresas. UN وهذه الحلقات الدراسية تدعمها مؤسسة اليابان المناصرة لجامعة اﻷمم المتحدة ويرعاها عدد من الشركات.
    En respuesta a este problema, varias empresas especializadas están buscando activamente a personal médico que pueda trabajar en el extranjero. UN وحلا لهذه المشكلة، يبحث عدد من الشركات المتخصصة بنشاط عن العاملين الطبيين من أجل تشغيلهم في بلاد أجنبية.
    Estos seminarios cuentan con el apoyo de la Fundación Japonesa pro Universidad de las Naciones Unidas y están patrocinados por varias empresas. UN وتقوم مؤسسة اليابان لجامعة اﻷمم المتحدة بدعم هذه الحلقات الدراسية ويرعاها عدد من الشركات.
    varias empresas extranjeras dedicadas a la explotación de minas de diamantes, titanio, oro y bauxita abandonaron el país o suspendieron sus actividades. UN وغادر البلد عدد من الشركات الأجنبية التي تعمل في استخراج الماس والتيتانيوم والذهب والبوكسيت أو أوقف عملياته.
    varias empresas extranjeras dedicadas a la explotación de minas de diamantes, titanio, oro y bauxita abandonaron el país o suspendieron sus actividades. UN وغادر البلد عدد من الشركات الأجنبية التي تعمل في استخراج الماس والتيتانيوم والذهب والبوكسيت أو أوقف عملياته.
    varias empresas extranjeras de tecnología avanzada invirtieron en el sector de tecnología de la información del país. UN فأقدم عدد من الشركات الأجنبية الناشطة في مجال التكنولوجيا الرفيعة على الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات بالبلاد.
    Durante la Reunión los expertos analizaron con detalle los programas de vínculos de varias empresas transnacionales. UN وخلال الاجتماع حلل الخبراء بالتفصيل برامج الربط لدى عدد من الشركات عبر الوطنية.
    varias empresas privadas también han venido suministrando datos obtenidos por satélite y la participación de esas empresas seguirá aumentando. UN وعمل أيضا عدد من الشركات الخاصة في توفير بيانات ساتلية، وسيظل عملها في هذا الميدان يتزايد بصورة مستمرة.
    El ejército ugandés ha comprado gasolina a crédito a varias empresas privadas. UN فقد اشترى الجيش الأوغندي بنـزينا عن طريق الائتمان من عدد من الشركات الخاصة.
    Sin embargo varias empresas rusas, que aspiran a captar inversores extranjeros de cartera, han creado comités de auditoría por su cuenta. UN ومع ذلك، بادر عدد من الشركات الروسية، المتطلعة لجلب المستثمرين الأجانب في الحافظات، بإنشاء لجان لمراجعة الحسابات.
    En Sudáfrica existían, sin embargo, varias empresas locales importantes. UN ومع ذلك، يوجد في جنوب أفريقيا عدد من الشركات المحلية الرئيسية.
    Se han concedido a diversas empresas internacionales licencias de pesca en las aguas de Santa Elena y la Ascensión. UN وهناك عدد من الشركات الدولية مرخصة بصيد السمك في المياه القريبة من سواحل سانت هيلانة وجزيرة أسنشن.
    diversas empresas indias han alcanzado un nivel de competencia mundial en esta industria. UN فهناك عدد من الشركات الهندية التي أصبحت أطرافاً عالمية فاعلة في هذه الصناعة.
    Sin duda, algunas empresas se marcharon del Territorio a causa de las condiciones de residencia y fuente de ingresos. UN وقد أدت شروط الإقامة ومصدر الدخل في الظاهر إلى قيام عدد من الشركات بمغادرة الإقليم.
    una serie de empresas transnacionales y fundaciones privadas han respondido al reto planteado por el Secretario General de establecer un pacto de desarrollo entre el sector privado y las Naciones Unidas. UN واستجاب عدد من الشركات المتعددة الجنسية والمؤسسات الخاصة للتحدي الذي طرحه الأمين العام بإبرام اتفاق للتنمية بين القطاع الخاص والأمم المتحدة.
    muchas empresas funcionan a baja capacidad o se encuentran cerradas. UN ١٢ - ويعمل عدد من الشركات التجارية على تخفيض إنتاجه أو إغلاقه كليا.
    Jamaica representa el mayor número de empresas (82%) y de empleo (47%). UN وتستأثر جامايكا بأكبر عدد من الشركات )٢٨ في المائة( وبأكبر قدر من العمالة )٧٤ في المائة(.
    El programa recibe el apoyo de una serie de compañías químicas que están dispuestas a tomar aprendices y hacerlos participar en sus actividades cotidianas. UN ويحظى هذا البرنامج بدعم عدد من الشركات الكيميائية التي هي على استعداد لأن تقبل متدربين وتشركهم في أعمالها اليومية.
    En este contexto, una cantidad de empresas notificaron su deseo de asegurar la inclusión del endosulfán como ingrediente activo autorizado. UN وفي هذا السياق أفادت عدد من الشركات برغبتها في تأمين إدراج الإندوسلفان بوصفه عنصراً نشطاً مأذوناً به.
    Con criterio comercial, varias compañías han despejado cerca de 200 hectáreas de terreno en apoyo a proyectos de irrigación, apertura de caminos y minería financiados ya sea por donantes o por inversionistas particulares. UN وعلى أساس تجاري قام عدد من الشركات بتطهير ما يقرب من ٢٠٠ هكتار من اﻷراضي دعما لمشروعات الري وإنشاء الطرق والتعدين، التي تمول إما من مانحي المعونة أو من المستثمرين الخاصين.
    numerosas compañías y personalidades de la vida política y social se han asociado con benevolencia al proyecto. UN وهناك عدد من الشركات ومن الشخصيات السياسية وغيرها قد أسهموا طوعيا في هذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد