Las medidas adoptadas por el Comité Especial comprendían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial comprendían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial comprendían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Dicho método, aprobado por la Asamblea General en varias resoluciones, debería aplicarse a todos los Estados Miembros. | UN | وأضاف أن تلك الطريقة، التي وافقت عليها الجمعية العامة في عدد من قراراتها ، ينبغي أن تطبق على جميع الدول اﻷعضاء. |
varias resoluciones de la Asamblea General han encomiado la cooperación plena del Sudán y de las Naciones Unidas en esa Operación. | UN | وقد أشادت الجمعية العامة في عدد من قراراتها بالتعاون القائم بين حكومـــة السودان واﻷمم المتحدة في إطار هذه العملية. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial comprendían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones. | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. |
Las medidas adoptadas por el Comité Especial incluían la simplificación y consolidación de varias de sus resoluciones y la eliminación de la duplicación de su documentación (véase párr. 43 supra). | UN | وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها. واستبعاد الازدواجية من وثائقها (انظر الفقرة 43 أعلاه). |
Como ha denunciado la Asamblea General en varias resoluciones, las personas de origen albanés se ven privadas, desde hace mucho tiempo, de sus derechos más fundamentales. | UN | فلقد حُرم اﻷشخاص ذوو اﻷصل اﻷلباني لفترة طويلة من أبسط حقوقهم، اﻷمر الذي شجبته الجمعية العامة في عدد من قراراتها. |
En varias resoluciones, la Asamblea General ha instado a los dos países a reanudar las negociaciones para encontrar una solución pacífica a dicha disputa. | UN | ومضى يقول إن الجمعية العامة دعت البلدين في عدد من قراراتها إلى تسوية النزاع بالوسائل السلمية عن طريق المفاوضات. |
La Comisión recordó que la Asamblea General, en varias resoluciones, le había pedido que examinara el desequilibrio del margen en el contexto de las consideraciones generales sobre el margen establecidas por la Asamblea. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة كانت قد طلبت من اللجنة في عدد من قراراتها أن تنظر في الاختلال في الهامش في سياق اعتبارات الهامش العامة التي وضعتها الجمعية العامة. |
varias resoluciones mencionan la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Protocolo Facultativo y los órganos de tratados de derechos humanos en general y el Comité en particular. | UN | وورد في عدد من قراراتها إشارات إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عموما واللجنة خصوصا. |
Se trata de la aportación de la DCI al propósito de la Asamblea General, expresado en diversas resoluciones y decisiones, de reexaminar y evaluar el actual sistema de servicios de viajes y viáticos de las Naciones Unidas. | UN | وهذا التقرير إسهام من وحدة التفتيش المشتركة فيما تعتزم الجمعية العامة القيام به، وهو ما أعربت عنه في عدد من قراراتها ومقرراتها، من استعراض وتقييم للنظام الحالي لﻷمم المتحدة الخاص بخدمات وبدلات السفر. |