En los últimos seis meses ha aumentado el número de puestos de control. | UN | فقد زاد عدد نقاط التفتيش على الطرق في الأشهر الستة الماضية. |
Israel alega haber reducido últimamente el número de puestos de control de forma sustancial. | UN | وتدعي إسرائيل أنها قامت مؤخراً بتقليل عدد نقاط التفتيش إلى حد كبير. |
En este contexto, el Grupo observó una considerable disminución del número de puestos de control ilegales en Abidján. | UN | وفي هذا السياق، شهد الفريق انخفاضا كبيرا في عدد نقاط التفتيش غير القانونية في أبيدجان. |
Se conceden puntos de incentivo conforme a la formula que relaciona la fecha de pago de la cuota del año en curso con el número de puntos de incentivo. | UN | تمنح نقاط الحوافز وفقا لصيغة تربط عدد نقاط الحوافز بتاريخ سداد اشتراكات السنة الجارية. |
El número de puntos de jubilación adquiridos por el cotizante va de uno a cuatro al mes, según la clase de cotización que haya elegido. | UN | ويتغير عدد نقاط التقاعد، التي يحصل عليها المشارك، من 1 إلى 4 شهرياً، حسب فئة الاشتراك التي اختارها. |
Se han reducido los puntos de acceso durante la noche para asegurar un control mejor y más eficaz. | UN | وتم تخفيض عدد نقاط الوصول أثناء الليل لكفالة أن تكون الرقابة أفضل وأكثر فعالية. |
Durante el período sobre el cual se informa, el número de puestos de control ilícitos en los caminos de Angola de que se tiene conocimiento aumentó de 121 a 132. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد عدد نقاط التفتيش غير القانونية المعروفة على الطرقات اﻷنغولية من ١٢١ إلى ١٣٢. |
Esa reducción del número de puestos de control ha hecho que aumente considerablemente la libertad de circulación, si bien sigue habiendo problemas con los viajes entre ambas entidades. | UN | وأدى هذا التخفيض في عدد نقاط التفتيش إلى تحسن كبير في حرية الحركة، بالرغم من استمرار المشاكل في السفر بين الكيانين. |
La reducción del número de puestos de control ayuda a mejorar la libertad de circulación dentro de cada entidad y entre ellas. | UN | وقد ساعد تخفيض عدد نقاط التفتيش هذه في تحسين حرية الحركة داخل الكيانين وفيما بينهما. |
Aunque no ha aumentado el número de puestos de control no autorizados, se ha informado de casos de registro, hostigamiento y extorsión. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود زيادة في عدد نقاط التفتيش غير المأذون بها، فقد تم اﻹبلاغ عن حالات تفتيش ومضايقة وابتزاز. |
La UNAMSIL también ha reducido considerablemente el número de puestos de control en Freetown y ha aumentado la frecuencia de las patrullas nocturnas en calles importantes. | UN | وخفضت البعثة أيضا إلى حد كبير عدد نقاط التفتيش التابعة لها في فريتاون وزادت من عدد الدوريات الليلية بالشوارع الرئيسية. |
Asimismo, los gobiernos de la región deben dictar órdenes firmes para reducir el número de puestos de control ilegítimos y la práctica de someter a los viajeros a extorsión. | UN | وينبغي في الوقت نفسه لحكومات المنطقة أن تصدر أوامر ملزمة بالحد من عدد نقاط التفتيش غير المشروعة وممارسة الابتزاز عندها. |
Israel alega haber reducido últimamente el número de puestos de control de forma sustancial. | UN | وتدَّعي إسرائيل أنها قامت مؤخراً بتخفيض عدد نقاط التفتيش بصورة كبيرة. |
El extraordinario aumento del número de puestos de control y barricadas fragmentó la Ribera Occidental y, en muchos casos, su propósito no fue aumentar la seguridad sino hacer que los palestinos estén siempre conscientes del poder israelí. | UN | وقد أدت الزيادة المذهلة في عدد نقاط التفتيش والحواجز المقامة على الطرقات إلى تجزئة الضفة الغربية، وفي حالات كثيرة لم يكن الغرض منها تحسين الأمن ولكن لجعل الفلسطينيين يشعرون دائما بالقوة الإسرائيلية. |
En la Ribera Occidental ha aumentado el número de puestos de control. | UN | فقد زاد عدد نقاط التفتيش في الضفة الغربية. |
El número de puestos de control aumentó, lo que restringió la circulación de los palestinos y menoscabó los esfuerzos por reactivar la economía. | UN | وازداد عدد نقاط المراقبة مما قيد حركة الفلسطينيين وقوض الجهود التي تبذل لإنعاش الاقتصاد. |
En los últimos tres años ha ido disminuyendo el número de puntos de cruce a través de la barrera de separación. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، حدث تناقص مطرد في عدد نقاط العبور من خلال الحاجز. |
El comandante de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha indicado que tiene la intención de aumentar el número de puntos de control a lo largo del río Inguri, permitiendo de esta forma que un número mayor de refugiados cruce el río hasta Abjasia. | UN | وأفاد قائد قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بأنه يعتزم زيادة عدد نقاط التفتيش على طول نهر إنغوري، بحيث يتاح لعدد أكبر من اللاجئين العبور إلى أبخازيا. |
iii) Adquirir e instalar máquinas adicionales de inspección de equipajes por rayos X y magnetómetros, en función del mayor número de puntos de control de visitantes y personal afiliado; | UN | `3 ' شراء وتركيب عدد إضافي من أجهزة فحص الأمتعة بالأشعة السينية، إلى جانب أجهزة للكشف عن الأجسام المعدنية، وذلك بسبب زيادة عدد نقاط تفتيش الزوار والأفراد المنتسبين؛ |
Se han reducido los puntos de acceso durante la noche para asegurar un control mejor y más eficaz. | UN | وتم تخفيض عدد نقاط الوصول أثناء الليل لكفالة أن تكون الرقابة أفضل وأكثر فعالية. |
Las niñas no acudían a la escuela debido al aumento de los puestos de control. | UN | ولا تُبعث الفتيات الصغيرات السن إلى المدارس بسبب ارتفاع عدد نقاط التفتيش. |