Ello se debe a que el número de puestos profesionales es relativamente pequeño en relación con el número de Estados miembros de esa organización. | UN | والسبب في ذلك هو صغر عدد وظائف الفئة الفنية نسبيا بالقياس الى عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
Se redujo en 25 el número de puestos básicos de plantilla de la sede. | UN | وخفض عدد وظائف المقر اﻷساسية الممولة من الميزانية العادية بمقدار ٢٥ وظيفة. |
Aumentará en dos el número de puestos del cuadro orgánico de contratación local. | UN | وستزاد وظيفتان إلى مجموع عدد وظائف الفئة الفنية الوطنية. |
Habida cuenta de que los países tienen cada vez más capacidad, la Dirección ha aumentado el número de puestos del cuadro orgánico de contratación local en 11. | UN | ونظرا لازدياد القدرات على المستوى الوطني، فقد زاد المكتب ١١ وظيفة على عدد وظائف الفئة الفنية الوطنية. |
—.—.— número de puestos de observadores militares y policías civiles autorizado. | UN | ـــــ.ــــ. عدد وظائف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية المأذون بها. |
_ número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, incluidos los puestos de personal temporario general, según la siguiente distribución: | UN | ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها، على النحو التالي: |
El PNUD estimaba que, de esas economías, cerca de 88 millones, se obtendrían en el área de los gastos efectivos de personal al reducir el número de puestos de plantilla. | UN | وقدر البرنامج اﻹنمائي أن قرابة ٨٨ مليون دولار من الوفورات سيحصل عليها من تكاليف الموظفين الفعلية، وسوف تتحقق عن طريق خفض عدد وظائف الموظفين اﻷساسيين. |
En cuanto al aumento del número de puestos de Subsecretario General, señaló que ese asunto competía a la Junta Ejecutiva. | UN | وبشأن موضوع زيادة عدد وظائف اﻷمين العام المساعد، قال إن هذا اﻷمر من اختصاص المجلس التنفيذي. |
De esta forma, el número de puestos de los Equipos en esta región pasaría de 18 a 19. | UN | ومن ثم، سيزيد عدد وظائف فريق الدعم القطري في هذه المنطقة من ١٨ إلى ١٩ وظيفة. |
En cuanto al aumento del número de puestos de Subsecretario General, señaló que ese asunto competía a la Junta Ejecutiva. | UN | وبشأن موضوع زيادة عدد وظائف اﻷمين العام المساعد، قال إن هذا اﻷمر من اختصاص المجلس التنفيذي. |
También hay que seguir incrementando el número de puestos de coordinadores residentes ocupados por mujeres. | UN | كما ينبغي زيادة عدد وظائف المنسقين المقيمين التي تشغلها المرأة. |
Esos puestos adicionales representaron un considerable aumento de personal, duplicando con creces el número de puestos del cuadro orgánico disponibles para prestar servicios, que pasaron de 5 a 11. | UN | ومثلت هذه الوظائف الإضافية زيادة كبيرة في مستوى ملاك الموظفين، إذ زاد عدد وظائف الفئة الفنية المتاحة للدائرة بأكثر من الضعف، من 5 إلى 11. |
Esto incluirá el rejuvenecimiento de la plantilla mediante el aumento del número de puestos para empleados que comienzan su carrera. | UN | وسيشمل ذلك تجديد قوة العمل بزيادة عدد وظائف بداية التعيين. |
Este concepto incluirá el rejuvenecimiento del personal, aumentando el número de puestos a nivel de ingreso. | UN | وسيشمل هذا الأمر تجديد شباب قاعدة الموظفين عن طريق زيادة عدد وظائف المبتدئين. |
Esta cifra variará de acuerdo con el número de puestos del cuadro orgánico aprobados en el presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويختلف هذا الرقم باختلاف عدد وظائف الفئة الفنية الموافق عليها في ميزانية حفظ السلام. |
El número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos a ese sistema asciende en la actualidad a 2.515. | UN | ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 515 2 وظيفة. |
El número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores sujetos a este sistema asciende en la actualidad a 2.833. | UN | ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 833 2 وظيفة. |
El aumento de los recursos se compensó en parte con las menores necesidades resultantes de la reducción del número de plazas de voluntarios de las Naciones Unidas de 20 a 16. | UN | ويقابل ارتفاع الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات الناتج عن انخفاض عدد وظائف متطوعي الأمم المتحدة من 20 إلى 16 وظيفة. |
Pese al gran aumento de las actividades de la Organización, no se pide aumento alguno de los puestos de categoría superior. | UN | ورغم النمو الهائل ﻷنشطة المنظمة، لم تُطلب أية زيادة في عدد وظائف الرتب العليا. |
La plantilla autorizada de puestos de contratación local era de 193 personas. | UN | وبلغ عدد وظائف الموظفين المحليين الثابتة المأذون بها ١٩٣ وظيفة. |
El número de empleos a jornada completa ha aumentado más que el de los empleos a jornada parcial en los últimos años. | UN | وازداد عدد وظائف الدوام الكامل أكثر من ازدياد عدد وظائف الدوام الجزئي في السنوات الأخيرة. |
En el párrafo 67 de su informe, el Secretario General señala que los cambios propuestos en el número y grado de las plazas son acordes con las recomendaciones sobre la revisión del mandato y el ajuste de la estructura y dotación de personal de la Misión. | UN | ويشير الأمين العام في الفقرة 67 من تقريره، إلى أن التغييرات المقترح إدخالها على عدد وظائف الملاك ومستوياتها تتماشى مع التوصيات المتعلقة بتنقيح الولاية وإدخال تغييرات على هيكل البعثة وقوامها. |