:: El número y porcentaje de mediadoras | UN | :: عدد ونسبة الإناث من الوسطاء |
:: El número y porcentaje de negociadoras | UN | :: عدد ونسبة الإناث من المفاوضين |
El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad en la enseñanza terciaria. | UN | عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة في المستوى التعليمي الثالث |
2. número y porcentaje de funcionarios por categoría y género, mayo de 2004 | UN | 2 - عدد ونسبة الموظفين حسب الفئة ونوع الجنس، أيار/مايو 2004 |
Se propone aumentar el número y la proporción de mujeres que ocupan puestos directivos. | UN | يتصل ذلك بزيادة عدد ونسبة النساء في المناصب اﻹدارية. |
Unas estadísticas por lotes en que se presente el número y el porcentaje de revisiones con referencia a la actividad sobre el terreno darán una idea del tipo de errores a que están sujetos los documentos. | UN | وتعطي إحصاءات الدفعات التي تبين عدد ونسبة التنقيحات على مستوى الميدان فكرة عن نوع اﻷخطاء التي تكون الوثائق عرضة لها. |
Al mismo tiempo, estaba aumentando a una velocidad sin precedentes el número y proporción de personas mayores de 65 años. | UN | وفي الوقت ذاته، يتزايد عدد ونسبة السكان فوق سن اﻟ ٥٦ بمعدل لم يســبق له مثيل. |
El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad por género y campos de estudio. | UN | عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجنس ومجال الدراسة |
En el cuadro 4 figura El número y porcentaje de funcionarias en puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que exigen conocimientos especiales de idiomas, por categoría. | UN | 22 - ويبين الجدول 4 عدد ونسبة الموظفات إلى مجموع الموظفين حسب الرتبة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة. |
La tabla siguiente muestra El número y porcentaje de funcionarios del Estado enviados en misiones oficiales al extranjero y dentro de Bahrein para cada ministerio y organización e institución gubernamentales en 2006 y 2007: | UN | ويوضح الجدول التالي عدد ونسبة الموظفين الحكوميين المبعوثين لمهمة رسمية خارج مملكة البحرين وداخلها حسب النوع لكل وزارة ومؤسسة حكومية على حده خلال عامي 2006 و 2007 |
La tabla siguiente muestra El número y porcentaje de empleados del Estado que cursaban estudios académicos en el extranjero en 2006 y 2007, según el sexo, para cada ministerio e institución gubernamental: | UN | من جهة أخرى توضح الجداول الآتية عدد ونسبة الموظفين الحكوميين الحاصلين على دراسات أكاديمية خارج مملكة البحرين وذلك خلال عامي 2006 و 2007 حسب النوع لكل وزارة ومؤسسة حكومية على حده. |
En cambio, El número y porcentaje de mujeres afiliadas ha aumentado. Al final del período que abarca el informe anterior había 25.600 mujeres afiliadas, el 42,7% del número total de afiliados de la organización. | UN | ومن الناحية الأخرى، ارتفع عدد ونسبة العاملات الأعضاء - ففي نهاية فترة الإبلاغ السابقة وصل عددهن إلى 600 25 امرأة عضو أي ما يساوي 42.7 في المائة من إجمالي عدد أعضاء الاتحاد. |
c) El número y porcentaje de las violaciones notificadas en virtud de los apartados a) y b) que han dado lugar a un fallo judicial u otro tipo de consecuencia; | UN | (ج) عدد ونسبة الانتهاكات المبلغ عنها تحت البندين (أ) و(ب) أعلاه والتي أفضت إلى قرار محكمة أو أشكال أخرى من المتابعة؛ |
d) El número y porcentaje de niños que han recibido cuidados especiales para su recuperación y reintegración social; | UN | (د) عدد ونسبة الأطفال الذين تلقوا رعاية خاصة فيما يتعلق بالتأهيل وإعادة الاندماج الاجتماعي؛ |
Cuadro 2 número y porcentaje de funcionarios por categoría y género, mayo de 2004 | UN | الجدول 2 - عدد ونسبة الموظفين حسب الفئة ونوع الجنس، أيار/مايو 2004 |
número y porcentaje de mujeres y hombres en la Universidad | UN | عدد ونسبة الإناث والذكور في الجامعة لعام 2006 |
Cuadro 8 número y porcentaje de mujeres en el Knesset israelí 10 | UN | الجدول 8 عدد ونسبة النساء في الكنيست الإسرائيلية 11 |
El número y la proporción de funcionarias de la administración pública en todos los cargos han permanecido inalterados en los últimos años. | UN | ويظل عدد ونسبة الموظفات العامات الوطنيات في جميع المناصب ثابتين في السنوات الأخيرة. |
Reducir el número y la proporción de personas que sufren hambre y malnutrición es uno de los retos más difíciles hoy en día. | UN | من أشدّ التحديات صعوبة اليوم خفض عدد ونسبة السكان الذين يعانون الجوع وسوء التغذية. |
El número y el porcentaje de personas que se identifican como europeos ha disminuido en el período comprendido entre 1986 y 1996. | UN | فقد انخفض عدد ونسبة السكان الذين يعتبرون أنفسهم أوروبيين في الفترة ما بين 1986 و1996. |
- número y proporción de los préstamos concedidos a los beneficiarios; | UN | عدد ونسبة القروض التي تم توزيعها على المستفيدين؛ |
cantidad y proporción de mujeres con actividad | UN | عدد ونسبة النساء في الوظائف المدرة للدخل، ٨٨٩١-٧٩٩١ |
cantidad y porcentaje de proyectos completados en el tiempo previsto: | UN | 1 - عدد ونسبة المشاريع التي أُنجزت في حدود الإطار الزمني المقرر: |