Pensamos que el número y tipo de las armas que se recolecten podrá establecerse al final del plazo mencionado. | UN | ونعتقد أن بإمكاننا أن نتم، في نهاية اﻷجل المذكور، تحديد عدد ونوع اﻷسلحة المجمعة. |
- Servicios médicos disponibles. - número y tipo de los servicios en funcionamiento; | UN | • توفر الخدمات الصحية. • عدد ونوع الخدمات الصحية المتوفرة؛ |
número y tipo de minas transferidas desde el país o al país con fines de adiestramiento o destrucción. | UN | عدد ونوع الألغام المنقولة من البلد أو إليه لأغراض التدريب أو التدمير. |
En el cuadro 2 infra figura una comparación del número y el tipo de vehículos previsto en la configuración original y el número de vehículos efectivamente adquiridos. | UN | وترد في الجدول ٢ أدناه مقارنة بين عدد ونوع المركبات الوارد في الترتيب اﻷصلي وعدد ونوع المركبات المشتراة بالفعل. |
iii) El número y el tipo de las intervenciones quirúrgicas y los medicamentos entregados para los diversos tratamientos. | UN | `3 ' عدد ونوع العمليات الجراحية والأدوية المقدمة للعلاج. |
Como parte de esa información, se deberían indicar el número y la naturaleza de los casos enjuiciados, las sentencias condenatorias dictadas y las penas impuestas, y las medidas de restitución u otras formas de reparación otorgadas a las víctimas de dichos actos. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المعلومات عدد ونوع الدعاوى المقامة، والإدانات والأحكام المفروضة، وأية تعويضات أو سبل انتصاف أخرى متاحة لضحايا هذه الأفعال. |
Los resultados se evalúan a través del número y tipo de iniciativas relacionadas con la educación. | UN | ويقاس الأداء من خلال عدد ونوع مبادراتها المتصلة بالتثقيف. |
número y tipo de puestos aprobados para 2009 y 2010 | UN | عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2009 و2010 |
Los Inspectores no pudieron obtener cifras detalladas acerca del número y tipo de denuncias recibidas, tramitadas y dirimidas ni del número de empresas excluidas de la lista. | UN | ولم يتسن للمفتشين الحصول على أرقام تفصيلية بشأن عدد ونوع الادعاءات الواردة، التي تم تناولها وحلها، أو عدد الشركات التي شُطبت من القائمة. |
:: El número y tipo de armas pequeñas y armas ligeras disponibles por 10.000 habitantes | UN | :: عدد ونوع الأسلحة الخفيفة والصغيرة المتاحة لكل 000 10 نسمة |
Los Inspectores no pudieron obtener cifras detalladas acerca del número y tipo de denuncias recibidas, tramitadas y dirimidas ni del número de empresas excluidas de la lista. | UN | ولم يتسن للمفتشين الحصول على أرقام تفصيلية بشأن عدد ونوع الادعاءات الواردة، التي تم تناولها وحلها، أو عدد الشركات التي شُطبت من القائمة. |
Cuadro 1 número y tipo de puestos aprobados para 2010 y 2011 | UN | الجدول 1: عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2010 و2011 |
número y tipo de puestos aprobados para 2011 y 2012 | UN | عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2011 و2012 |
El Gobierno aprueba, caso por caso el número y tipo de minas antipersonal retenidas por el Centro de Acción contra las Minas del Afganistán en nombre del Programa de Actividades relativas a las Minas para el Afganistán. | UN | وتوافق الحكومة على عدد ونوع الألغام المضادة للأفراد التي يحتفظ بها مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان نيابة عن برنامج العمل المتعلق بالألغام، وذلك على أساس كل حالة على حدة. |
número y tipo de puestos aprobados para 2012 y 2013 | UN | عدد ونوع الوظائف المعتمدة لعامي 2012 و2013 |
Gráfico 1 número y tipo de los informes de auditoría publicados en 2012 | UN | الشكل1 - عدد ونوع تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2012 |
También supervisaría el número y el tipo de armas mantenidas por la policía y su composición respectiva, con arreglo a lo establecido en el Acuerdo. | UN | وسترصد العملية أيضا عدد ونوع الأسلحة التي تحملها الشرطة ومكوناتها وفقا للاتفاق. |
Ello ha redundado en beneficios desde el punto de vista del número y el tipo de representantes de cada Estado que han podido asistir a los diferentes actos. | UN | وقد أثمر هذا النهج منافع من حيث عدد ونوع الممثلين الذين يتسنى لهم الحضور من فرادى الدول. |
El Comité también pide al Estado parte que le facilite el número y el tipo de garantías diplomáticas recibidas desde 2004 y los países que las otorgaron. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات بشأن عدد ونوع الضمانات الدبلوماسية التي تلقتها منذ عام 2004 مع ذكر البلدان المعنية. |
La Misión ha evaluado el número y el tipo de activos que se justifican en función de las necesidades en materia de apoyo proyectadas de conformidad con su fase de transición. | UN | وتقيّم البعثة عدد ونوع الأصول التي تبررها احتياجات الدعم المتوقعة المتوائمة مع عمليتها الانتقالية. |
Como parte de esa información, se deberían indicar el número y la naturaleza de los casos enjuiciados, las condenas y sentencias impuestas, y todas las restituciones e indemnizaciones otorgadas a las víctimas de dichos actos. | UN | ويتعين أن تشمل هذه المعلومات عدد ونوع الدعاوى المقامة، والإدانات والأحكام المفروضة، وأية تعويضات أو سبل انتصاف أخرى متاحة لضحايا هذه الأفعال. |
Para cada uno de los seis perfiles estándar del modelo, se aplican los coeficientes estándar de vehículos a las distintas categorías de personal recogidas en el cuadro 2 con el fin de estimar la cantidad y el tipo de vehículos que es preciso adquirir. | UN | 13 - ولكل حالة من حالات النموذج الأساسية الست، يتم تطبيق النسب القياسية للمركبات على فئات الموظفين المعمول بها المبينة في الجدول 2 من أجل تقدير عدد ونوع المركبات لاقتنائها. |
En la medida de lo posible, también se ha indicado el número y calidad de las víctimas y los atentados a los derechos humanos que hayan sufrido. | UN | كما أشير، قدر اﻹمكان، إلى عدد ونوع الضحايا وإلى التعديات على حقوق اﻹنسان لهذه الضحايا. |
26) Preocupan al Comité las restricciones excesivas impuestas a la libertad de expresión y al derecho a tomar parte en la gestión de los asuntos públicos, tales como la prohibición de las campañas puerta a puerta, así como las restricciones del volumen y el tipo de la documentación escrita que puede distribuirse durante las campañas previas a las elecciones, con arreglo a la Ley sobre las elecciones para cargos públicos. | UN | 26) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء القيود غير المعقولة المفروضة على حرية التعبير والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، بما في ذلك الطواف على كل بيت لاستطلاع الآراء، علاوة على القيود المفروضة على عدد ونوع المواد المكتوبة التي يسمح بتوزيعها خلال الحملات التي تسبق الانتخابات، وذلك بموجب قانون الانتخاب للمناصب العامة. |