ويكيبيديا

    "عدد يصل إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de hasta
        
    • un máximo de
        
    • y hasta
        
    Por esta razón, se ha organizado un programa de capacitación profesional en favor de hasta 550 repatriados necesitados que se sufraga con una contribución del Gobierno del Japón. UN ونتيجة لذلك وضع برنامج للتدريب على المهارات لافادة عدد يصل إلى ٠٥٥ شخصا من العائدين المعوزين، بمساهمة من حكومة اليابان.
    Esto nos permitirá preparar la afluencia de hasta 1,5 millones de refugiados a los países vecinos, en particular el Pakistán y el Irán. UN فهذا سيمكننا من الاستعداد لتدفق عدد يصل إلى 1.5 مليون لاجئ على البلدان المجاورة، لا سيما باكستان وإيران.
    Esto nos permitirá preparar la afluencia de hasta 1,5 millones de refugiados a los países vecinos, en particular el Pakistán y el Irán. UN فهذا سيمكننا من الاستعداد لتدفق عدد يصل إلى 1.5 مليون لاجئ على البلدان المجاورة، لا سيما باكستان وإيران.
    En los niveles inferiores al distrito, se recomienda que cada una de las 59 comisarías de policía reciba un máximo de ocho agentes. UN وعلى صعيد المقاطعات الفرعية، يوصى بأنه سيلزم عدد يصل إلى ثمانية من أفراد الشرطة لكل من مراكز الشرطة التسعة والخمسين.
    La estimación inicial de gastos incluía el pago de una remuneración mensual de 110 dólares a un máximo de 10.000 miembros de la Fuerza de Policía. UN وشملت تقديرات التكلفة اﻷولية دفع تعويض شهري قدره ١١٠ دولارات لدعم عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من أفراد الشرطة.
    Esas unidades se ocuparían asimismo del desarme en un máximo de otros tres lugares temporarios. UN وستضطلع هذه الوحدات أيضا بعملية نزع السلاح في عدد يصل إلى ثلاثة مواقع مؤقتة إضافية.
    En la misma resolución el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de hasta 170 agentes de la policía civil de la UNAMSIL y me pidió que actualizara la información acerca de su despliegue. UN وفي القرار نفسه، أذن مجلس الأمن بنشر عدد يصل إلى 170 شرطيا مدنيا ضمن البعثة وطلب مني أن أقدم معلومات مستكملة عن نشرهم.
    Con un nivel de participación de hasta 56 personas en una sola de esas actividades, un número relativamente elevado de funcionarios del sistema de las Naciones Unidas se beneficiaron de esos servicios. UN وبمشاركة عدد يصل إلى 56 شخصا في حدث واحد من هذا القبيل، يُعتبر أن عددا كبيرا نسبيا من موظفي منظومة الأمم المتحدة قد استفاد من تلك الخدمات.
    Despliegue de misiones de hasta 5.000 efectivos, listas para iniciar sus operaciones de inmediato, dentro de los 90 días siguientes a la aprobación del mandato por el Consejo de Seguridad: UN نشر بعثة تملك مقومات التشغيل الكاملة ويتألف قوامها من عدد يصل إلى 000 5 فرد في غضون 90 يوما من تاريخ إصدار مجلس الأمن الولاية:
    Ofrece alojamiento, asistencia psicológica, médica, social y legal; y cuenta con una capacidad de hasta 25 mujeres. UN ويوفر هذا المأوى أماكن للإقامة، كما يقدم مساعدات نفسية وطبية واجتماعية وقانونية، ويمكنه استيعاب عدد يصل إلى 25 امرأة.
    Cada campamento de desmovilización tiene capacidad parar ocuparse de los trámites y el alojamiento de hasta 200 excombatientes al día. UN ومن المفترض أن يشهد كل معسكر من معسكرات التسريح تجهيز وإيواء عدد يصل إلى 200 من المقاتلين السابقين في اليوم.
    Cada uno de los cinco puntos de desmovilización tiene capacidad para ocuparse de los trámites y el alojamiento de hasta 200 excombatientes al día. UN ومن المفترض أن يجري في كل معسكر من معسكرات التسريح تجهيز وإيواء عدد يصل إلى 200 من المقاتلين السابقين في اليوم.
    Se prevé que se hará una selección de hasta cuatro proveedores en el primer trimestre de 2011. UN ومن المتوقع اختيار عدد يصل إلى أربعة بائعين فائزين في الربع الأول من عام 2011.
    Así, se podría financiar la participación de hasta tres representantes por cada país que fuese Parte en los tres convenios. UN وعلى ذلك، يمكن تمويل مشاركة عدد يصل إلى ثلاثة ممثلين من بلد واحد يكون عضواً في جميع الاتفاقيات الثلاثة.
    El informante calculó que un máximo de 10.000 efectivos de las ex FAR y las milicias interahamwe, algunos de ellos recién reclutados, se encontraban en territorio de la República Democrática del Congo. UN وقـدر المصدر أنه يوجد حاليا في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠ من القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات إنتيراهاموي، وبعضهم من المجندين الجدد.
    Utilización y mantenimiento de 380 generadores de propiedad de las Naciones Unidas y otros 100 de propiedad de los contingentes en un máximo de 40 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 380 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة ، و 100 مولد مملوك للوحدات في عدد يصل إلى 40 موقعا
    Se aceptarán un máximo de tres propuestas para ensayar un instrumento o herramienta de carácter normativo. UN وسيُقبَل عدد يصل إلى ثلاثة مقترحات بشأن تجربة أو اختبار أداة أو صك في مجال السياسات للاختبار.
    Además, la secretaría seleccionará, para que participen en el grupo, a un máximo de tres expertos de organizaciones con experiencia en esas cuestiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمانة باختيار عدد يصل إلى ثلاثة خبراء من منظمات تتوفر لديها الخبرة ذات الصلة لكي يشاركوا في الفريق.
    Además, la secretaría seleccionaría a un máximo de tres expertos de organizaciones competentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمانة باختيار عدد يصل إلى ثلاثة خبراء من منظمات تتوفر لديها الخبرة ذات الصلة لكي يشاركوا في الفريق.
    :: Administración de un máximo de 1.697 contratos de personal civil (incluidos 548 funcionarios de contratación internacional, 995 funcionarios de contratación nacional y 154 Voluntarios de las Naciones Unidas) UN :: إدارة شؤون عدد يصل إلى 697 1 عقدا مدنيا (بمن فيهم 548 موظفا دوليا، و 995 موظفا وطنيا و 154 من متطوعي الأمم المتحدة)
    Despliegue de un equipo de tareas 2 con dotación de brigada en Bunia/Ituri, con un máximo de 8 bases de compañías fuera de Bunia, de 200 integrantes cada una, todos los cuales tienen capacidad para comunicarse en inglés, francés, swahili y kenyarwanda UN نشر فرقة العمل رقم 2 وقوامها لواء في بونيـا وإيتـوري، مع وجود عدد يصل إلى ثماني قواعد للفرق التي يضم كل منها 200 فرد ولديها جميعا القدرة على الاتصال باللغات الانكليزية والفرنسية والسواحيلية ولغة كينيا رواندا
    Desde mi último informe, ha sido posible cruzar el río Inguri en ambas direcciones, y hasta 200 personas lo han hecho diariamente. UN ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أصبح من الممكن عبور نهر أنغوري في كلا الاتجاهين ويعبره يوميا عدد يصل إلى ٢٠٠ شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد