4. En las respuestas a la lista de cuestiones se menciona que el artículo 14 de la Constitución incorpora los principios de no discriminación e igualdad entre el hombre y la mujer. | UN | 4- تشير الردود على قائمة القضايا إلى أن المادة 14 من الدستور تدرج مبادئ عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل. |
158. La Constitución de 1945 asegura el principio de no discriminación e igualdad entre hombres y mujeres. | UN | 158- يكفل دستور عام 1945 مبدأ عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة. |
Reiteró además el papel decisivo que desempeñaba la educación en la promoción de la no discriminación y la igualdad entre las minorías y las mayorías. | UN | وأكد من جديد الدور الجوهري الذي يقوم به التعليم في تعزيز عدم التمييز والمساواة بين الأقليات والأغلبيات. |
Por esta razón, el Gobierno argelino se propone incorporar los elementos relativos a la no discriminación y la igualdad entre los sexos en materia de estatuto personal, de manera gradual y sin retroceder. | UN | ولهذا السبب تنوي الحكومة الجزائرية إدخال عناصر عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على نحو تدريجي، دون تراجع في مجال اﻷحوال الشخصية. |
El alto número de Estados que se han adherido a estos dos instrumentos es indicativo de que en el mundo hay una mayor conciencia y voluntad política para sostener los principios de la no discriminación y la igualdad de género en el plano nacional. | UN | وانضمام عدد كبير من الدول إلى هذين الصكين دليل على زيادة الوعي العالمي والإرادة السياسية بإنفاذ مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
En cuanto al estatuto personal, el Gobierno de Argelia tiene previsto introducir elementos de no discriminación y de igualdad entre los sexos de modo progresivo y mantener la irreversibilidad de los logros alcanzados. | UN | وفيما يخص قانون اﻷحوال الشخصية تعتزم الحكومة الجزائرية تضمينه عنصري عدم التمييز والمساواة بين الجنسين بصورة تدريجية مع الحفاظ على عدم إمكانية الرجوع في المكتسبات التي سبق تحقيقها. |
Los Estados deben asegurar el respeto de los principios de no discriminación e igualdad de género. | UN | ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. |
En relación con la parte II, el experto destacó el principio de realización progresiva y cooperación y asistencia internacionales contenido en el párrafo 1 del artículo 2 así como los principios de no discriminación e igualdad entre hombres y mujeres establecidos en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 3. | UN | وفيما يتعلق بالجزء الثاني، سلط السيد ريدل الضوء على مبادئ الإعمال التدريجي والتعاون والمساعدة الدوليين الواردة في الفقرة 1 من المادة 2، وكذلك على مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 2 وفي المادة 3. |
c) Presten especial atención a las personas que pertenecen a grupos vulnerables y marginados, especialmente respetando los principios de no discriminación e igualdad entre los géneros; | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنتمين للفئات الضعيفة والمهمشة، مع احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين؛ |
c) Presten especial atención a las personas que pertenecen a grupos vulnerables y marginados, especialmente respetando los principios de no discriminación e igualdad entre los géneros; | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنتمين للفئات الضعيفة والمهمشة، مع احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين؛ |
b) Preste particular atención a las personas que pertenecen a grupos vulnerables y marginados, especialmente respetando los principios de no discriminación e igualdad entre los géneros; | UN | (ب) إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنتمين إلى الفئات المستضعفة والمهمشة، بما في ذلك عن طريق احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين؛ |
c) Presten especial atención a las personas que pertenecen a grupos vulnerables y marginados, especialmente respetando los principios de no discriminación e igualdad entre los géneros; | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة والمهمشة، مع احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين؛ |
b) Preste particular atención a las personas que pertenecen a grupos vulnerables y marginados, especialmente respetando los principios de no discriminación e igualdad entre los géneros; | UN | (ب) إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنتمين إلى الفئات المستضعفة والمهمشة، بما في ذلك عن طريق احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين؛ |
Entre los principios establecidos en el artículo 3 de la Convención están la no discriminación y la igualdad entre el hombre y la mujer, mientras que el artículo 6 se refiere concretamente a las mujeres con discapacidad. | UN | ومن بين المبادئ المحددة في المادة 3 من الاتفاقية عدم التمييز والمساواة بين الرجال والنساء، في حين تتعلق المادة 6 بالنساء وحالات الإعاقة تحديدا. |
Entre los principios establecidos en el artículo 3 de la Convención están la no discriminación y la igualdad entre el hombre y la mujer, mientras que el artículo 6 se refiere concretamente a las mujeres con discapacidad. | UN | ومن بين المبادئ المحددة في المادة 3 من الاتفاقية عدم التمييز والمساواة بين الرجال والنساء، في حين تتعلق المادة 6 بالنساء وحالات الإعاقة تحديداً. |
Entre los principios establecidos en el artículo 3 de la Convención están la no discriminación y la igualdad entre el hombre y la mujer, mientras que en el artículo 6 se hace referencia específica a las mujeres con discapacidad. | UN | ومن بين المبادئ المحددة في المادة 3 من الاتفاقية عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة، في حين تتعلق المادة 6 بالمرأة وحالات الإعاقة تحديداً. |
Una gran mayoría de los gobiernos han convenido en que es necesario corregir las desigualdades en el ámbito de la salud a fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio tercero, cuarto y quinto, y han prometido hacer un mayor esfuerzo para asegurar la no discriminación y la igualdad entre los géneros en ese ámbito. | UN | وقد اتفقت الأغلبية الساحقة من الحكومات على أن معالجة مسائل عدم المساواة في مجال الصحة ضرورية لتحقيق الأهداف3 و 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتعهدت بتكثيف الجهود من أجل كفالة عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في ذلك المجال؛ ودعا المتحدث الحكومات إلى الوفاء بذلك التعهد. |
288. Se han formulado también algunas otras estrategias del Ministerio de Salud, que incluyen entre sus elementos básicos los principios de la no discriminación y la igualdad de género. | UN | 287- وقد أعدت وزارة الصحة استراتيجيات أخرى تتضمن أساسا مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. |
Teniendo en cuenta que los alumnos siguen configurando el papel que les asigna la sociedad durante toda su educación, es preciso que los docentes, los planes de estudio y la cultura social en el entorno del aula fomenten y refuercen la no discriminación y la igualdad de género. | UN | وإذا كان التلاميذ لا يزالون يعتمدون على التعليم لبناء أدوارهم المجتمعية، فإن على المدرسين، والمناهج الدراسية، والثقافة الاجتماعية المحيطة بالصفوف الدراسية إرساء دعائم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وتعزيزها. |
El Gobierno dirige ahora todos sus esfuerzos hacía la aplicación práctica de los principios de no discriminación y de igualdad entre los sexos. | UN | وتركز الحكومة الآن جهودها على التنفيذ العملي لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. |
c) Prestar especial atención a las personas pertenecientes a grupos vulnerables y marginados, respetando los principios de no discriminación y de igualdad entre los géneros; | UN | (ج) إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المنتمين للفئات الضعيفة والمهمشة، مع احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين؛ |
no discriminación e igualdad de género | UN | عدم التمييز والمساواة بين الجنسين |