ويكيبيديا

    "عدم المساواة فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las desigualdades en
        
    • de desigualdad en que
        
    • desigualdades en el
        
    Reduciendo las desigualdades en materia de asignación de recursos, se favorece entonces a un tiempo la prosperidad de las familias y de las colectividades en general. UN فالحد من أوجه عدم المساواة فيما يتعلق بتخصيص الموارد من شأنه أن يعزز من ازدهار اﻷسرة والمجتمعات المحلية بوجه عام.
    Expresó su preocupación ante la persistencia de las desigualdades en cuanto a la situación de las parejas del mismo sexo. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار أوجه عدم المساواة فيما يتعلق بوضع الشركاء من الجنس نفسه.
    En otros casos, especialmente en África meridional y los territorios ocupados por Israel, las desigualdades en el derecho a la tierra ha dado lugar a desigualdades de hecho igualmente notorias. UN وفي حالات أخرى - على رأسها الحالة في الجنوب الافريقي واﻷراضي المحتلة من قِبل اسرائيل - أدى عدم المساواة فيما يتعلق بالحقوق في اﻷرض الى حالات لعدم المساواة تعد صارخة بذات القدر.
    10) Sigue preocupando al Comité la situación de desigualdad en que se encuentra la mujer en materia de derecho sucesorio respecto de los bienes inmuebles (arts. 3 y 26). UN 1٠) ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و26).
    693. No hay desigualdades en el ejercicio de la capacidad jurídica entre las mujeres de las zonas urbanas y las de las zonas rurales. UN 693- لا توجد أية حالة من حالات عدم المساواة فيما يتعلق بمزاولة الصلاحيات القانونية من قبل نساء الريف والحضر.
    Miembro del equipo técnico encargado de elaborar el informe nacional para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en relación con: las desigualdades en el acceso a la educación, la salud y el empleo y las repercusiones de los conflictos armados en las mujeres. Es miembro del Comité de Revisión del informe nacional. UN وهي عضو في الفريق التقني المكلف بإعداد التقرير الوطني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة العامل في مجالات عدم المساواة فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم، والصحة والعمالة، وآثار المنازعات المسلحة على المرأة، وفي لجنة إعادة صياغة التقرير الوطني.
    18. Aprovechar los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para contribuir a que se imparta educación a un costo asequible, incluidas la educación abierta y a distancia, y reducir las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad. UN 18 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة متيسرة، بما فــي ذلك التعليم المفتوح والتعليم مــن بُــعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعليم ونوعيته.
    xx) Aprovechar los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para contribuir a que se imparta educación a un costo asequible, incluidas la educación abierta y a distancia, y reducir las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad. UN `20 ' تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة متيسرة، بما فــي ذلك التعليم المفتوح وعــن بُــعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم ونوعيته.
    97. El desarrollo de redes sociales y las oportunidades que ofrecen de participar libremente en el activismo virtual tienen potencial para reducir las desigualdades en la participación en la vida pública y política. UN 97- وبإمكان إنشاء منابر إعلامية اجتماعية وإتاحة فرص ذات صلة من أجل المشاركة الحرة في النشاط على شبكة الإنترنت أن يحد من عدم المساواة فيما يتعلق بالمشاركة السياسية والعامة.
    18. Aprovechar los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para contribuir a que se imparta educación a un costo asequible, incluidas la educación abierta y a distancia, y reducir las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad. UN 18 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة متيسرة، بما فــي ذلك التعليم المفتوح وعــن بُــعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على التعليم ونوعيته.
    g) Aprovechar los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para brindar educación a un costo asequible, por ejemplo educación abierta y a distancia, reduciendo al mismo tiempo las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad; UN " (ز) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    h) Aprovechar los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para brindar educación a un costo asequible, por ejemplo, la educación abierta y a distancia, reduciendo al mismo tiempo las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad; UN (ح) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    h) Aprovechar los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para brindar educación a un costo asequible, por ejemplo, la educación abierta y a distancia, reduciendo al mismo tiempo las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad; UN (ح) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    e) Que aprovechen los rápidos adelantos de la tecnología de información y las comunicaciones para contribuir a que se imparta educación a un costo asequible, incluidas la educación abierta y a distancia, y reducir las desigualdades en el acceso a la educación y en su calidad; UN (ه) تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بُعْد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    e) Aprovechen los rápidos adelantos de las tecnologías de la información y las comunicaciones para respaldar la educación a un costo asequible, incluida la educación abierta y a distancia, reduciendo al mismo tiempo las desigualdades en el acceso a la enseñanza y en su calidad; UN " (هـ) أن تسخر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    e) Aprovechen los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para respaldar la educación a un costo asequible, incluida la educación abierta y a distancia, reduciendo al mismo tiempo las desigualdades en el acceso a la enseñanza y en su calidad; UN (هـ) أن تسخر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة معقولة، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    e) Aprovechen los rápidos adelantos de la tecnología de la información y las comunicaciones para respaldar la educación a un costo asequible, incluida la educación abierta y a distancia, reduciendo al mismo tiempo las desigualdades en el acceso a la enseñanza y en su calidad; UN (هـ) أن تسخر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السريعة التطور لدعم التعليم بتكلفة في المتناول، بما في ذلك التعليم المفتوح والتعليم من بعد، مع الحد من عدم المساواة فيما يتعلق بفرص التعلم ونوعيته؛
    10. Sigue preocupando al Comité la situación de desigualdad en que se encuentra la mujer en materia de derecho sucesorio respecto de los bienes inmuebles (arts. 3 y 26). UN 10- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و26).
    10) Sigue preocupando al Comité la situación de desigualdad en que se encuentra la mujer en materia de derecho sucesorio respecto de los bienes inmuebles (arts. 3 y 26). UN (1٠) ولا تزال اللجنة قلقة إزاء تفشي عدم المساواة فيما يتعلق بحق المرأة في الإرث العقاري (المادتان 3 و 26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد