:: Controles y medidas de vigilancia para que los fondos y otros recursos económicos recaudados con fines religiosos, benéficos o culturales, no se desvíen hacia otros fines, en particular la financiación del terrorismo; | UN | :: الضوابط وتدابير المراقبة، التي تكفل عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية، التي تجمع لأغراض دينيـة أو خـيـريـة أو ثقافيـة إلى أغراض أخرى، ولا سيما لتمويل الإرهاب؛ |
¿De qué manera permite garantizar el sistema de control financiero que los fondos recibidos por asociaciones no se sean desviados para llevar a cabo actividades | UN | كيف يتيح نظام المراقبة المالية كفالة عدم تحويل الأموال التي تتلقاها جمعيات لصالح أنشطة إرهابية؟ |
¿Cómo asegura el sistema de vigilancia financiera que los fondos recibidos por asociaciones no se desvíen de sus fines declarados para destinarlos, por ejemplo, a actividades terroristas? | UN | كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أغراضها المعلنة، إلى أنشطة إرهابية مثلا؟ |
¿Cómo garantiza el sistema de vigilancia financiera que los fondos que perciban las asociaciones no se desvíen del fin para el que fueron recaudados y se utilicen para financiar actividades terroristas? | UN | كيف يكفل نظام التتبع المالي عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات عن أهدافها المذكورة وإحالتها إلى أنشطة إرهابية؟ |
:: ¿Cuáles son las medidas prácticas de control y vigilancia establecidas para asegurar que el dinero y otros recursos económicos obtenidos para fines religiosos, caritativos o culturales no se utilicen para otros fines, en particular la financiación del terrorismo? | UN | :: ما هي الضوابط العملية والتدابير الإشرافية القائمة لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية للاستخدام في أغراض أخرى، وخاصة في تمويل الإرهاب؟ |
:: ¿Qué leyes y medidas prácticas de control y vigilancia se han adoptado para asegurar que el dinero y otros recursos económicos obtenidos para fines religiosos, caritativos o culturales no se utilicen para otros fines, en particular la financiación del terrorismo? | UN | ما هي القوانين والضوابط والتدابير الرقابية العملية القائمة لضمان عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تُجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى مقاصد أخرى وخاصة تمويل الإرهاب؟ |
¿Cómo garantiza el sistema de supervisión financiera que los fondos recibidos por las asociaciones no se desvíen de los fines declarados por éstas actividades terroristas? | UN | ما هي الكيفية التي يكفل بها نظام الرقابة المالية عدم تحويل الأموال التي تستلمها الروابط من الأغراض المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
Leyes y medidas prácticas de control y vigilancia para velar por que los fondos y otros recursos económicos recaudados con fines religiosos, de beneficencia o culturales no se desvíen hacia otros fines, en particular a la financiación del terrorismo | UN | القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب |
:: ¿Cuáles son las leyes, los arbitrios prácticos de control y las medidas de vigilancia con los que se puede velar por que los fondos y otros recursos recaudados con fines religiosos, benéficos o culturales no sean sustraídos a su objeto, en particular para financiar el terrorismo? | UN | ما هي القوانين والوسائل العملية للرصد وأساليب الرقابة الموجودة التي تكفل عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد التي تجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية عن هدفها الحقيقي، وخاصة لتمويل الإرهاب؟ |
:: ¿Qué leyes, controles prácticos y medidas de vigilancia existen para garantizar que los fondos y otros recursos económicos recaudados con fines religiosos, caritativos o culturales no se dedican a otra finalidad, en particular a la financiación del terrorismo? | UN | :: ما هي القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة القائمة لكفالة عدم تحويل الأموال وغيرها من الموارد الاقتصادية التي تم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبخاصة تمويل الإرهاب؟ |
Pregunta del Comité contra el Terrorismo: ¿De qué manera el sistema de rastreo financiero vela por que los fondos recibidos por las asociaciones no se desvíen de su propósito expreso hacia actividades terroristas? | UN | سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: كيف يمكن لنظام التعقب المالي أن يكفل عدم تحويل الأموال التي تتلقاها الرابطات لتخدم أنشطة إرهابية بدلا من خدمة أغراضها المعلنة؟ |
Se ruega describir los mecanismos de control y vigilancia que Eslovaquia ha establecido para asegurar que los fondos para la financiación del terrorismo no se canalicen a través de organizaciones de caridad, religiosas o culturales. | UN | يرجى تقديم وصف لأي آليات رصد ومراقبة أنشأتها سلوفاكيا لكفالة عدم تحويل الأموال الموجهة لتمويل الإرهاب عن طريق المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية. |
¿Podría Filipinas describir de qué manera las disposiciones pertinentes velan por que los fondos previstos para la financiación del terrorismo no se transfieran por conducto de organizaciones de beneficencia, religiosas o culturales? | UN | هل يمكن للفلبين أيضا أن تصف كيف تكفل الأحكام ذات الصلة عدم تحويل الأموال التي تعد لتمويل الإرهاب من خلال المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية. |
¿Cómo se asegura el sistema de rastreo financiero de que los fondos recibidos por las asociaciones no se desvíen de los fines declarados para destinarse a actividades terroristas? | UN | كيف يكفل نظام تتبع الأموال عدم تحويل الأموال التي تتلقاها الجمعيات من الاستخدام في الأغراض المعلنة إلى الأنشطة الإرهابية؟ |
:: ¿Qué medidas preventivas de control y vigilancia ha adoptado Dinamarca para evitar que los fondos y demás recursos económicos recaudados con fines religiosos, caritativos o culturales sean desviados de esos fines declarados? | UN | :: ما هي تدابير الرقابة والإشراف الوقائية التي أنشأتها الدانمرك لكفالة عدم تحويل الأموال التي تجمع للأغراض الدينية أو الخيرية أو الثقافية عن أغراضها الحقيقية؟ |
Sírvanse explicar cómo el sistema de vigilancia financiera garantiza que los fondos recibidos por las asociaciones benéficas y otras asociaciones similares no se desvían a actividades terroristas en lugar de utilizarse para cumplir los objetivos oficiales de las asociaciones. | UN | يرجى توضيح الطريقة التي يكفل بها نظام التعقب المالي عدم تحويل الأموال التي تحصل عليها الجمعيات الخيرية والجمعيات المماثلة من الأغراض المحددة لها وتوجيهها إلى الأنشطة الإرهابية. |
¿Existe algún sistema de rastreo financiero para asegurar que los fondos que reciban entidades como las que se dedican a actividades benéficas no se desvíen de su destino declarado para, por ejemplo, apoyar actividades terroristas? Sírvanse describir ese sistema. | UN | هل يوجد أي نظام للتعقب المالي لضمان عدم تحويل الأموال التي تتلقاها المؤسسات الخيرية عن وجهتها المعلنة لتدعم الأعمال الإرهابية على سبيل المثال؟ يرجى وصف هذا النظام. |
:: En la Arabia Saudita existen disposiciones concretas para que los fondos con que se pretende financiar el terrorismo no se transfieran por conducto de organizaciones benéficas, religiosas o culturales. Sírvanse proveer más información sobre: | UN | :: من الملاحظ أن المملكة العربية السعودية لديها أحكام معينة لكفالة عدم تحويل الأموال المزمع استخدامها لتمويل الإرهاب من خلال المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية، يُرجى توفير مزيد من المعلومات عن: |
En las Normas relativas a las organizaciones no gubernamentales, S.I. No. 9 de 1990, se dispone la adopción de medidas prácticas de control y vigilancia para asegurar que el dinero y otros recursos económicos obtenidos para fines religiosos, caritativos o culturales no se utilicen para otros fines, en particular la financiación del terrorismo. | UN | وتنص لائحة المنظمات غير الحكومية الواردة في، الصك القانوني رقم 9 لعام 1990، على ضوابط وتدابير رقابية عملية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي تُجمع لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى مقاصد أخرى وخاصة تمويل الإرهاب. |