H. falta de cooperación de los Estados Partes con respecto a casos pendientes | UN | عدم تعاون الدول اﻷطراف فيما يتعلق بقضايا معلقة |
H. falta de cooperación de los Estados partes con respecto a casos pendientes | UN | عدم تعاون الدول اﻷطراف فيما يتعلق بقضايا معلقة |
H. falta de cooperación de los Estados Partes con | UN | حاء - عدم تعاون الدول اﻷطراف فيما يتعلق بقضايا معلقة |
La delegación de Costa Rica convino con la sugerencia de Chile de hacer referencia a la posibilidad de una falta de cooperación de los Estados Partes de manera que se definiese claramente el ámbito de esa falta de cooperación y no se confiriese a un Estado Parte el derecho de censurar el informe del subcomité. | UN | وقالت إن وفدها يوافق على الاقتراح الشيلي بادراج إشارة إلى إمكانية عدم تعاون الدول اﻷطراف وذلك بصيغة تحدد بوضوح مجال عدم التعاون ولا تعطي للدولة الطرف الحق في ممارسة الرقابة على تقرير اللجنة الفرعية. |
14. El problema de la no cooperación de los Estados con los mecanismos no puede reducirse simplemente a una falta de voluntad política. | UN | 14- ولا يمكن النظر إلى مشكلة عدم تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان باعتبارها مجرد مشكلة افتقار للإرادة السياسية. |
En el caso hipotético de que el Grupo de Trabajo examine un caso similar, conserva su competencia, ya que la continuación de la reclusión no es imputable al Tribunal Penal Internacional sino a la falta de cooperación de los Estados. | UN | وفي حالة تلقي الفريق العامل لقضية مماثلة، فإنه يظل ذلك من اختصاصه لأن الإبقاء قيد الاحتجاز ليس ناجحاً عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وإنما عن عدم تعاون الدول. |
Para hacer frente al problema de la falta de cooperación de los Estados, los titulares de mandatos podrían enviar recordatorios conjuntos, emitir notas de prensa o hacer referencia directa a ese problema en las sesiones del Consejo. | UN | ورئي أنه لمعالجة عدم تعاون الدول بشكل كافٍ، يستطيع المكلفون بالولايات إرسال رسائل تذكير مشتركة، أو إصدار نشرات صحفية أو الإشارة إلى هذا الأمر إشارة مباشرة في دورات المجلس. |
Otros recalcaron la importancia de ejecutar las órdenes de detención y señalaron que la principal deficiencia respecto a las remisiones había sido la falta de cooperación de los Estados de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | وشدد آخرون على أهمية إنفاذ أوامر الاعتقال وأشاروا إلى أن العيب الرئيسي في ما يتعلق بالإحالات يكمن في عدم تعاون الدول بما يتوافق مع قرارات مجلس الأمن. |
G. falta de cooperación de los Estados Partes | UN | عدم تعاون الدول اﻷطراف |
G. falta de cooperación de los Estados Partes | UN | عدم تعاون الدول اﻷطراف |
falta de cooperación de los Estados partes | UN | جيم - عدم تعاون الدول اﻷطراف |
Esas decisiones, que se detallan en los párrafos 435 a 437 del Informe del Comité de 199610, disponen que se divulguen las actividades de seguimiento, así como la cooperación o falta de cooperación de los Estados Partes con el Relator Especial. | UN | وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات ٤٣٥-٤٣٧ من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٦ تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة، وعلى حالات تعاون أو عدم تعاون الدول اﻷطراف مع المقرر الخاص. |
La falta de cooperación de los Estados que no respetaron los principios básicos de la protección de los refugiados, aunada a la persistencia del conflicto y la violencia que caracterizó a la región, así como las dificultades para acceder a los refugiados debido a la topografía de las zonas afectadas, pusieron duramente a prueba la función de protección del ACNUR. | UN | كما أن عدم تعاون الدول من حيث الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لحماية اللاجئين، إلى جانب النزاعات وأعمال العنف الجارية التي شهدتها المنطقة وكذلك صعوبة سبل الوصول إلى اللاجئين نظراً لتضاريس أرض المناطق المتأثرة كانت من بين التحديات الخطيرة التي واجهت المفوضية أثناء قيامها بمسؤولياتها المتعلقة بالحماية. |
La falta de cooperación de los Estados que no respetaron los principios básicos de la protección de los refugiados, aunada a la persistencia del conflicto y la violencia que caracterizó a la región, así como las dificultades para acceder a los refugiados debido a la topografía de las zonas afectadas, pusieron duramente a prueba la función de protección del ACNUR. | UN | كما أن عدم تعاون الدول من حيث الالتزام بالمبادئ اﻷساسية لحماية اللاجئين، إلى جانب النزاعات وأعمال العنف الجارية التي شهدتها المنطقة وكذلك صعوبة سبل الوصول إلى اللاجئين نظراً لتضاريس أرض المناطق المتأثرة كانت من بين التحديات الخطيرة التي واجهت المفوضية أثناء قيامها بمسؤولياتها المتعلقة بالحماية. |
G. falta de cooperación de los Estados Partes | UN | عدم تعاون الدول اﻷطراف |
Esas decisiones, que se detallan en los párrafos 435 a 437 del informe A/51/40 del Comité, disponen que se divulguen las actividades de seguimiento, así como la cooperación o falta de cooperación de los Estados Partes con el Relator Especial. | UN | وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة A/51/40 تنص على وجوب إعلان أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص. |
Esas decisiones, que se detallan en los párrafos 435 a 437 del informe A/51/40 del Comité, disponen que se divulguen las actividades de seguimiento, así como la cooperación o falta de cooperación de los Estados Partes con el Relator Especial. | UN | وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة A/51/40 تنص على وجوب إعلان أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص. |
Esas decisiones, que se detallan en los párrafos 435 a 437 del Informe del Comité de 1996 (A/51/40), disponen que se divulguen las actividades de seguimiento, así como la cooperación o falta de cooperación de los Estados Partes con el Relator Especial. | UN | وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات ٤٣٥-٤٣٧ من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٦ (A/51/40) تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول اﻷطراف مع المقرر الخاص. |
Esas decisiones, que se detallan en los párrafos 435 a 437 del informe A/51/40 del Comité, disponen que se divulguen las actividades de seguimiento, así como la cooperación o falta de cooperación de los Estados Partes con el Relator Especial. | UN | وهذه المقررات التي وردت بالتفصيل في الفقرات 435-437 من تقرير اللجنة لعام 1996 (A/51/40) تنص على وجوب علنية أنشطة المتابعة وحالات تعاون أو عدم تعاون الدول الأطراف مع المقرر الخاص. |
10. En cuanto a la forma en que el Comité trata la cuestión de la no cooperación de los Estados partes en su informe anual, el orador no está seguro de que sea muy eficaz. | UN | 10- وفيما يتعلق بالطريقة التي تعالج بها اللجنة مسألة عدم تعاون الدول في تقريرها السنوي، قال السيد لالاه إنه ليس متأكداً من فعاليتها. |