Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة، |
Reafirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة، |
Reafirmando los principios pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza, | UN | إذ تعيد تأكيد المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي باستعمال القوة، |
Reafirmando los principios pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza, | UN | إذ تعيد تأكيد المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي باستعمال القوة، |
Afirmando el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorios mediante la guerra, | UN | وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي عن طريق الحرب، |
Reafirmando también el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، |
Sin embargo, esa resolución se redactó cuidadosamente y, si bien aprueba el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, también estipula que el retiro de las fuerzas armadas israelíes no debe prejuzgar del derecho de Israel de vivir dentro de fronteras seguras y reconocidas. | UN | إذ أن هذا القــرار قد جرى صياغته بعناية، وإذا كان يقر مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، فإنه ينص أيضا على أن انسحاب القوات المسلحة اﻹسرائيلية لا يجب أن تنطوي على مساس بحق إسرائيل في أن تعيش داخل حدود آمنة ومعترف بها. |
La aceptación recíproca de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por medio de la guerra, de la necesidad de trabajar por una paz justa y duradera y del cese de toda actividad militar propuestos por las resoluciones 242 y 338 del Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas es, sin duda, un avance altamente significativo para el reordenamiento del sistema internacional. | UN | وإن القبول المتبادل لمبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالحرب وضرورة العمل على تحقيق سلم عادل ودائم ووقف جميع اﻷنشطة العسكرية حسبما ينص عليه قرارا مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٢٤٢ و ٣٣٨ أمر يشكل دون شك خطوة هامة جدا في سبيل اعادة ترتيب النظام الدولي. |
Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas, afirmando la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 497 (1981), de 17 de diciembre de 1981, | UN | وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وإذ تشير الى قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٤٩٧ )١٩٨١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، |
Aquí está en juego la credibilidad misma de las Naciones Unidas y, en especial, la del Consejo de Seguridad, en el respaldo de los principios inmutables de la Carta —en este caso, la soberanía, la independencia política y la integridad territorial de un Miembro soberano de las Naciones Unidas— y en particular el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza. | UN | والنقطة المطروحة في هذا المحفل هي مصداقية اﻷمم المتحدة ذاتها، وبوجه خاص مجلس اﻷمن في دعم المبادئ الثابتة للميثاق - ونقصد في هذه الحالة سيادة دولة عضو في اﻷمم المتحدة واستقلالها السياسي وسلامتها اﻹقليمية، وبوجه خاص عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق استعمال القوة. |
97. El Sr. CAMACHO OMISTE (Bolivia) señala que la abstención de su país no modifica en absoluto su apoyo irrestricto al principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza. | UN | ٩٧ - السيد كاماشو أوميستي )بوليفيا(: قال إنه حريص على القول بأن امتناع بلده عن التصويت لا يغير بتاتا من تأييده الثابت لمبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي باستعمال القوة. |
Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas, afirmando la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, y recordando las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, y 497 (1981), de 17 de diciembre de 1981, | UN | وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وإذ تشير إلى قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٤٩٧ )١٩٨١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، |
El proyecto de resolución A/49/L.14/Rev.1 que tenemos hoy ante nosotros y que nos honramos en patrocinar, reafirma el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio mediante el uso de la fuerza y subraya que las consecuencias de la “depuración étnica” no serán aceptadas por la comunidad internacional. | UN | ويؤكد من جديد مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1 المعروض علينا اﻵن، والذي نفخر بالاشتراك في تقديمه، مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي عن طريق استخدام القوة كما يؤكد عدم قبول المجتمع الدولي لنتائج " التطهير العرقي " . |
Orientado por los principios de la Carta de las Naciones Unidas que afirman la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 465 (1980), de 1º de marzo de 1980 y 497 (1981), de 17 de diciembre de 1981, | UN | " وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة التي تؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وإذ يشير إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما فيها القرارات ٢٤٢)٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١، و٥٦٤ )٠٨٩١( المؤرخ ١ آذار/مارس ٠٨٩١، و٧٩٤ )١٨٩١( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، |
Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas que afirman la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de SeguridadNaciones Unidas, Treaty Series, vol. 75, No. 973. | UN | وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وتؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وتشير إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة)٣(، ومن بينها القرارات ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٤٦٥ )١٩٨٠( المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٨٠ و ٤٩٧ )١٩٨١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، |
La delegación de Siria tiene reservas respecto del quinto párrafo del preámbulo ya que en él no se reflejan en forma adecuada las disposiciones de la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad en la cual se pide el retiro de Israel de todos los territorios ocupados, de conformidad con el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في تسجيل تحفظه على الفقرة الخامسة من الديباجة ﻷنها لا تعكس على نحو كاف قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧(، الذي يدعو إلى انسحاب إسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة بناء على مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة. |
La delegación del Líbano tiene reservas respecto del quinto párrafo del preámbulo que es un reflejo unilateral de la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad en la medida en que no menciona explícitamente que Israel debe retirarse de todos los territorios árabes ocupados de conformidad con el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza. | UN | وأعرب عن تحفظات وفده بشأن الفقرة الخامسة من الديباجة، ﻷنها تعكس جانبا واحدا من قرار مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( إذ لا تذكر صراحة ضرورة انسحاب إسرائيل من كافة اﻷراضي العربية المحتلة وفقا لمبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة. |
Guiándose por los principios de la Carta de las Naciones Unidas que afirman la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, entre ellas las resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 465 (1980), de 1º de marzo de 1980 y 497 (1981), de 17 de diciembre de 1981, | UN | وإذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وإذ تشير إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ومن بينها القرارات ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٤٦٥ )١٩٨٠( المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٨٠ و ٤٩٧ )١٩٨١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، |
Orientado por los principios de la Carta de las Naciones Unidas que afirman la inadmisibilidad de la adquisición de territorio por la fuerza, y recordando las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidas las resoluciones 242 (1967), de 22 de noviembre de 1967, 465 (1980), de 1º de marzo de 1980 y 497 (1981), de 17 de diciembre de 1981, | UN | وإذ يسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة التي تؤكد عدم جواز اكتساب اﻷراضي بالقوة، وإذ يشير الى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما فيها القرارات ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧، و ٤٦٥ )١٩٨٠( المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٨٠، و ٤٩٧ )١٩٨١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، |
A pesar de las campañas mediáticas distorsionadoras de la realidad en que vive el pueblo palestino, no se puede olvidar el principio de la inadmisibilidad de la adquisición de territorios por la fuerza. | UN | إن الحملات الإعلامية التي تشوه واقع حال الشعب الفلسطيني لا يمكنها أن تجعلنا ننسى مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة. |
La Asamblea General ha enviado un claro mensaje a Israel en lo tocante a la inadmisibilidad de la adquisición de territorios por la fuerza. Esto es algo que atañe a todos los pueblos del mundo; todos los países quieren ver el fin de esta ocupación. | UN | فلقد أكدت الجمعية العامة رسالة واضحة لإسرائيل بأن عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة مسألة تهم جميع دول العالم، وأن جميع دول العالم تريد لهذا الاحتلال أن ينتهي. |