Me dijo que no había nada en él Excepto una maleta, un abrigo y una caja de cigarros. | Open Subtitles | وقال لي أنه لم يكن من شيء في تلك السيارة عدى حقيبة ومعطف وعلبة سجائر |
Excepto que la última vez que lo hizo era porque había otro tipo. | Open Subtitles | عدى أنه في آخر مرة فعلت ذلك كان هناك رجلا آخرا |
Moveremos todo en su mesa más de una pulgada... Excepto su engrapadora. | Open Subtitles | فلنحرك كل شيء على مكتبه إنشاً واحداً ما عدى الدباسة |
Olvidé todo salvo que, puesto que me llevan a cero, ...es de ahí que habrá que partir. | Open Subtitles | لقد نسيتُ كل شيء، ما عدى أن أن ذلك أعادني لنقطة الصفر، وأن عليّ البدء من جديد من هناك |
Quizás debieras agarrar unas copias de estas fotos de la morgue a menos que tengas un problema de memoria fotográfica. | Open Subtitles | لربما تريد أخذ بعض النسخ من هذه الصور من المشرحة ما عدى إن كنت تملك ذاكرة فوتوغرافية |
Los mapache estaban tan seguros de su éxito que, aparte de los mapache de guardia, nadie miraba la TV. | Open Subtitles | الراكون كانوا متأكدون بنجاحهم هذا ما عدى الراكون على جهاز المراقبة لا احد شاهد التلفاز |
Además de la rabia, ¿por qué un perro atacaría a su dueño? | Open Subtitles | عدى عن الكلب .. ماذا يجعل كلب يهاجم مالكه ؟ |
Nunca se le hace referencia en ningún otro trabajo, Excepto en uno. | Open Subtitles | ولم يشر إليه في أيّ من أعماله عدى واحدٍ فقط |
Nunca que dejaré que nada se entrometa entre la amistad... Excepto una bala. | Open Subtitles | لا أدع أي شئ يقف عائقًا في طريق الصداقة عدى رصاصة |
Pues bien, hasta cierto punto podría estar de acuerdo con él, Excepto que creo que hay una explicación evolutiva detrás de esto. Y lo que verdaderamente me inquieta acerca de este libro | TED | حسنا، من الصواب أن أوافقه على ذلك ما عدى هنالك تفسير آخر وهو التطور. وما أجده خطأ كبيرا في هذا الكتاب |
Excepto por la contemplación, la pesca y el nutrimento de mi espíritu. | Open Subtitles | عدى عن بعض التأمل وصيد السمك وإنعاش الروح |
No, no había nadie más en la casa Excepto la Sra. Willis y ella estaba en la sala de proyección viendo una película. | Open Subtitles | كلا لا أحد آخر عدى السيدة وكانت في غرفة العرض تشاهد فيلم |
No sabía que habiamos empezado nada, Excepto esto. Hmm. Tal vez es el final, entonces. | Open Subtitles | لم أعلم أننا سنبدأ شيئاً عدى هذا ربما أنها النهاية إذاً |
Bien. salvo que tu padre no paraba de hablar del estúpido collar. | Open Subtitles | جيد عدى أن أبوك لم يرغب في السكوت حول تلك القلادة الغبية |
Todas las chicas de tu edad la usan, salvo las anormales fracasadas. | Open Subtitles | كل الفتيات في عمرك يلبسونه عدى المختلة الغير شهيرة |
salvo por la escalada en sus crímenes sexuales, el cometió solo un allanamiento más. | Open Subtitles | عدى أن أعلى جرائمه الجنسية قام بسرقة واحدة |
Aparentemente, encontraron todo menos esa lista. | Open Subtitles | من الواضح حصلوا على كل شيء عدى هذه القائمة |
Hemos estado vendiendo todo, menos nuestro propio producto. | Open Subtitles | يبدوا لي أننا كنا نبيع كل شيء عدى منتجنا الخاص |
aparte de mi sonrisa diabólica y buen parecer libertino, por supuesto. | Open Subtitles | عدى عن الحبيبات الشيطانية والمظهر الوسيم بالطبع |
El material en sus uñas indica que tal vez arañó a su agresor... - ...pero aparte de eso... | Open Subtitles | الأثر على أظافره ربما من خدش المهاجم لكن عدى عن ذلك |
Además de la telemetría de sus pulseras, no tenemos nada... ni audio, ni vídeo, ni un enlace de ordenador. | Open Subtitles | عدى المؤشرات من أساورهم فلا شيء لدينا لا صورة و لا صوت و لا رابط حاسوب |
Pero tiene la sicatris de la cesarea o con excepción de la intervención divina, cómo usted explica este concepto milagroso? | Open Subtitles | لكنها قامت بالولادة .. شق قيصري إذاً عدى التدخل الإلهي كيف تفسر هذا المفهوم الإعجازي ؟ |
A pesar de la herida, me quedé en el ruedo. | Open Subtitles | عدى عن الدم المتفقد من جرحي فقد بقيت في الحلبة |
Lo importante es alquilarlo a alguien que no sea mi hermana ¿vale? | Open Subtitles | المهم هو ايجار الشقة لأي أحد ما عدى أختي |