Estoy seguro de que tiene muchas más puertas para abrir para nosotros. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك يمكن أن تفتح ابواب عديده لنا |
muchas personas que han perdido a seres queridos dicen que en cierto sentido es como aprender a vivir con un miembro amputado. | Open Subtitles | لقد سمعت أناس عديده يقولون بان من فقد عزيز لديه و كأنه يحاول التعلم كيفيه الحياه و هو مبتور |
Por tanto, hay muchos motivos, y por todos estos motivos, este es el momento y la razón por la que debemos hablar. | TED | اذا هناك اسباب عديده, ولكل تلك الاسباب, هذا هو الوقت والسبب لكي نتحدث |
Y este espacio para lavarse los pies --hay muchos tipos de llaves de agua--. | TED | كما يوجد أنوع عديده من صنابير المياه ذو |
Tus rayos x parecen limpios, y los síntomas que estas experimentando puede tener varias causas. | Open Subtitles | اشعتك تبدو نظيفه, والاعراض التي تعانين منها يمكن ان يكون لها اسباب عديده |
Él no será respetado como Dios si se queda durante tantos días. | Open Subtitles | . أنه يحب أن يحترم كالملاك إذا مكث ايام عديده |
Pensé en este momento tantas veces pero ahora que te estoy viendo... | Open Subtitles | فكرت بهذه اللحظه مرات عديده ولكن الأن واقعاً أنظر إليكِ |
Bien, Brennan, tú seguramente has tenido varios trabajos. | Open Subtitles | حسناً، برينين. أنت بالتأكيد حظيت بوظائف عديده. |
Esta tierra es dura, Cody. Un hombre tiene que hacer muchas cosas. | Open Subtitles | "هذه بلده قاسيه "كودى الرجل يتطلب منه القيام بأشياء عديده |
muchas muertes extrañas últimamente. Una real epidemia de muertes extrañas. | Open Subtitles | حالات موت عديده مؤخرا وباء حقيقى لميتات غريبه |
El SG-1 bajo el mando del General Hammond ha salvado a mi pueblo y al suyo en muchas ocasiones. | Open Subtitles | * إس جى-1 * تحت قياده اللواء * هاموند * أنقذوا شعبى وشعبكم فى مواقف عديده |
Han pasado muchas generaciones desde que nadie ha venido buscándolo y ahora sois el segundo grupo de aventureros en menos de una semana que se embarcan en la búsqueda | Open Subtitles | مرت أجيال عديده منذ أن أتى أحد ليبحث عنها و الأن أنتم ثانى مجموعه من المغامرين فى أقل من أسبوع توافق على البحث |
No bromeaba sobre vivir muchas vidas. | Open Subtitles | و لم يكن يمزح بخصوص الحياه لفترات زمنيه عديده |
Tardará muchos días cruzar este desierto, si es que puede cruzarlo. | Open Subtitles | سيستغرق أياما عديده فى عبور هذه القفار إذا إستطاع أن يجتازها |
Tenía ojos y, en muchos momentos, junto a él, en los controles, estaba un compañero muy competente. | Open Subtitles | فالطيارين لديهم أعين وفى حالات عديده كان طيارونا يواجهون طيـاريـن أكثـر كفـاءه |
He enseñado Artes Marciales en el ejército por muchos años... y tú tienes movimientos muy rápidos. | Open Subtitles | انا ادرس فنون القتال هنا منذ سنوات عديده تتمتع بمهارات عالية من الذي علمك هذا ؟ |
Llevo muchos años escondido aquí. | Open Subtitles | ذاهب الي مكان ما ؟ اختبئت هنا سنوات عديده |
Hubieron muchos problemas. La boda es en diciembre, creo. | Open Subtitles | نعم.ولكنى اعتقد انه هنالك مشاكل عديده فى الزواج فى ديسمبر |
Mira, el hecho de que David Clarke es tu padre es un secreto que debemos guardar por varias razones. | Open Subtitles | انظري, حقيقة أن ديفييد كلارك هو أباكي هي سر يجب ان نحميه لأسباب عديده |
Me pediste que me casara contigo hace tantos años y simplemente dejé que pasara esa oferta, y ahora Simon | Open Subtitles | انت طلبتني للزواج منك منذ سنوات عديده, و تركت ذلك يحرمني النوم كل تلك السنوات والان سايمون؟ |
Espera, no. Tenemos tantas preguntas sobre el universo. | Open Subtitles | انتظرا ,لا لدينا اسئله عديده لكما عن الكون |
Una sentencia por robo es por varios años. | Open Subtitles | قضيه السطو المسلح عقوبتها السجن لسنوات عديده |
Como en otros asesinatos de Castle Rock, la muerte fue causada por las heridas de múltiples puñaladas. | Open Subtitles | لتنضم إلى قائمة ضحايا كاسل روك سبب الوفاه كان طعنات عديده |