Se utilizaron vehículos blindados para despejar las pistas por la que huyeron los terroristas. | UN | واستُخدمت عربات مصفحة لتعقب الارهابيين الهاربين. |
Asimismo, se informó a la Comisión de que la Misión también utilizaría vehículos blindados procedentes de las reservas para el despliegue estratégico. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن البعثة ستستخدم أيضا عربات مصفحة مرسلة من مخزونات النشر الاستراتيجية. |
Entre las medidas figuraban despliegue de guardias de seguridad en las misiones canadienses en Ammán, Bogotá, Damasco, Riyadh, Teherán y Túnez, y el suministro de vehículos blindados y vehículos de tracción de cuatro ruedas a las misiones canadienses en Ammán, Bagdad y Damasco. | UN | وشملت التدابير وضع حراس أمن في البعثات الكندية في عمان وبوغوتا ودمشق والرياض وطهران وتونس؛ وتوفير عربات مصفحة للبعثات الكندية في عمان وبغداد ودمشق. |
Artículos: 3 vehículos blindados Toyota Landcruisers protegidos al nivel B6 de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) | UN | السلع: 3 عربات مصفحة طـراز تويوتـا لاندكـــروزر (Toyota landcruisers) مجهزة بحمايةٍ من درجة B6 المعتمدة لدى الناتو |
Prototipo de vehículo blindado de transporte de tropas Para pruebas y promoción | UN | عربات مصفحة ذات عجلات XA-2025 و XA-2035 مصر |
Además, la UNSOA ha prestado temporalmente seis vehículos blindados a contratistas para que desempeñen actividades en zonas extremadamente peligrosas alrededor del campamento del aeródromo. | UN | ويضاف إلى ذلك أن المكتب أعار المقاولين مؤقتا ست عربات مصفحة للقيام بأنشطة في بعض المواقع الشديدة الخطورة الموجودة في محيط مخيم المطار. |
Conforme a las necesidades del ONUVT para el período 2014-2015, se propone el reemplazo de 22 vehículos 4x4 de uso general y tres vehículos blindados. | UN | وفي ما يتعلق باحتياجات الهيئة من المركبات للفترة 2014-2015، يُقترح إحلال 22 مركبة رباعية الدفع للأغراض العامة و 3 عربات مصفحة. |
vehículos blindados (Wari) (31) | UN | ٠٠٩٥٥ ١٧-٠٥-١٩٩٣ عربات مصفحة )واري( )٣١( |
vehículos blindados (Wari) (55) | UN | ٠٠٩٥٦ ١٨-٠٥-١٩٩٣ عربات مصفحة )واري( )٥٥( |
vehículos blindados (Wari) (35) y vehículos de reconocimiento blindados (británicos) (37) | UN | ٠٠٩٥٧ ٢٢-٠٥-١٩٩٣ عربات مصفحة )واري( )٣٥( وعربات استكشاف مصفحة بريطانية )٣٧( |
Sin embargo, el equipo finlandés observó que era probable que una excesiva presencia policial y militar (dos autobuses de las fuerzas de seguridad, dos vehículos blindados de transporte de tropas y otros seis vehículos blindados) provocara una reacción de las unidades paramilitares albanesas y pusiera en peligro al equipo. | UN | بيد أن الفريق الفنلندي لاحظ أن وجود أفراد من الشرطة أو من الجيش بكثافة )حافلتان من أفراد قوات الشرطة، وناقلتا جنود مسلحتان وست عربات مصفحة( من شأنه أن يتسبب في رد فعل من الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية، مما يعرض الفريق للخطر. |
En las primeras horas de la mañana de hoy (hora de Palestina), más de 20 tanques israelíes, con el apoyo de vehículos blindados, helicópteros de artillería y topadoras asaltaron el campamento de refugiados de Rafah en la Faja de Gaza y demolieron 28 viviendas pertenecientes a familias palestinas. | UN | ففجر اليوم (بتوقيت فلسطين)، قامت أكثر من 20 دبابة إسرائيلية، تساندها عربات مصفحة وطائرات مروحية مسلحة وجرافات، بالإغارة على مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، فهدمت 28 منزلا لأسر فلسطينية. |
En consecuencia, deseo comunicarle que el Comité recibió el 3 de noviembre de 2005 del Gobierno del Reino Unido una notificación acerca de una solicitud de licencia para la exportación de vehículos blindados de Jordania a Sierra Leona, para su utilización por el Tribunal Especial. | UN | وبناء على ذلك، أود إبلاغكم أن اللجنة تلقت إخطارا بتاريخ 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 من حكومة المملكة المتحدة يتعلق بطلب للحصول على رخصة تجارية لتصدير عربات مصفحة من الأردن إلى سيراليون لاستخدامها من قبل المحكمة الخاصة. |
Tras el intento fallido de los grupos chadianos de oposición armada de conquistar la capital chadiana, Nyamena, en febrero de 2008, el Gobierno del Chad adquirió nuevos vehículos blindados, aviones de combate Sujoi-25 y helicópteros de combate. | UN | 135 - عقب المحاولة الفاشلة لجماعات المعارضة التشادية المسلحة لاحتلال العاصمة التشادية انجمينا في شباط/فبراير 2008، اقتنت حكومة تشاد عربات مصفحة إضافية، وطائرات نفاثة من طراز سوخوي-25 وطائرات عمودية هجومية. |
La UNAMA ha adquirido vehículos blindados de 10 asientos para el servicio de transporte de ida y vuelta al trabajo del personal nacional, con lo que se ha logrado aumentar la eficiencia (reducción del 2% en el coste de ese servicio). | UN | - اقتنت البعثة 10 عربات مصفحة تتسع الواحدة لعشرة ركاب، لنقل الموظفين الوطنيين من أماكن العمل وإليها، وقد تحققت من خلال ذلك وفورات (2 في المائة مقارنة بتكلفة عمليات النقل المكوكية). |
Se efectuaron gastos por valor de 21.546.400 dólares, principalmente para adquirir vehículos blindados y equipo para ocho equipos de eliminación de municiones explosivas y dos equipos de verificación de ruta, de modo que puedan tomarse medidas seguras y eficaces en relación con los restos explosivos de guerra y artefactos explosivos improvisados en el norte de Malí. | UN | 381 - تم أساسا تكبد النفقات البالغة 400 546 21 دولار أساسا لاقتناء عربات مصفحة ومعدات لثمانية أفرقة مكلَّفة بإبطال مفعول المعدات المتفجرة، وفريقين مكلَّفين بالتحقق من سلامة الطرق للتّمكُّن من إبطال مفعول مخلفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتجلة في شمال مالي بأمان وفعالية. |
vehículos blindados | UN | عربات مصفحة |
vehículos blindados | UN | عربات مصفحة |
La seguridad de testigos y detenidos se atenderá mediante la adquisición de equipo de transporte apropiado, esto es, un vehículo blindado y cuatro camionetas blindadas que en breve se recibirán en Arusha. | UN | وتؤمــن معـدات النقــل المناسبة وذلك بالتحديد باقتناء شاحنة وأربع عربات مصفحة ستصل قريبا إلى أروشا، سلامة الشهود والمحتجزين. ٧ - قسم الاتصالات |
vehículo blindado | UN | عربات مصفحة |
vehículo blindado | UN | عربات مصفحة |