ويكيبيديا

    "عرضاً إيضاحياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presentó una ponencia
        
    • ponencias
        
    • hizo una exposición
        
    • describió
        
    • hizo una disertación sobre
        
    • una demostración
        
    • una presentación
        
    • presentó una exposición
        
    • presentó una disertación
        
    • presentaron una ponencia sobre
        
    44. Además, ONU-SPIDER presentó una ponencia sobre sus actividades en el Foro mundial de Abu Dhabi sobre el espacio y los satélites. UN 44- وقدَّم برنامج سبايدر أيضاً عرضاً إيضاحياً عن أنشطته في المنتدى العالمي للفضاء والسواتل الذي عُقد في أبو ظبي.
    La Secretaría presentó una ponencia en el seminario; UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً في تلك التظاهرة؛
    Durante las sesiones técnicas plenarias, los participantes presentaron un total de 42 ponencias. UN وقدَّم المشاركون ما مجموعه 42 عرضاً إيضاحياً خلال الجلسات التقنية العامة.
    En relación con el nuevo módulo, la Argentina, Colombia y el Perú presentaron doce ponencias. UN وقدمت الأرجنتين وبيرو وكولومبيا 12 عرضاً إيضاحياً عن النميطة الجديدة.
    El Jefe del Servicio de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena hizo una exposición sobre la grabación digital de las actuaciones de las reuniones celebradas por los órganos intergubernamentales. UN وقدّم رئيسُ دائرة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا عرضاً إيضاحياً حول التسجيل الرقمي لوقائع اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    46. El panelista del Brasil describió las experiencias de la Contraloría General de su país para fomentar la integridad en el sector privado por medio de una alianza con el Instituto Ethos. UN 46- وقدَّم العضو البرازيلي في الفريق عرضاً إيضاحياً لتجارب مكتب المراقب المالي العام في مجال تعزيز النزاهة في القطاع الخاص من خلال شراكة مع معهد إيتوس.
    86. La observadora de la Oficina de Ética hizo una disertación sobre la función de la Oficina en lo referente a prevenir la corrupción e impulsar la integridad en el sistema de las Naciones Unidas. UN 86- وقدَّمت المراقبةُ عن مكتب الأخلاقيات عرضاً إيضاحياً لدور المكتب في منع الفساد وتعزيز النزاهة في منظومة الأمم المتحدة.
    La delegación de Qatar presentó una ponencia con material audiovisual. UN وقدم الوفد القطري عرضاً إيضاحياً سمعياً بصرياً.
    11. La Federación de Rusia presentó una ponencia en que propuso ideas sobre la elección de los futuros copresidentes, y sugirió también que se actualizara el mandato del Foro de Proveedores. UN 11- وقدَّم الاتحاد الروسي عرضاً إيضاحياً اقترح فيه بعض الأفكار للنظر فيها بخصوص اختيار الرؤساء المتشاركين في المستقبل.
    12. China presentó una ponencia sobre la elección de los copresidentes. UN 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين.
    La Secretaría presentó una ponencia en la reunión; y UN وقدَّمت الأمانة عرضاً إيضاحياً فيه؛
    41. El panelista de Suiza presentó una ponencia sobre el régimen de recuperación de activos de su país. UN 41- وقدَّم المناظر من سويسرا عرضاً إيضاحياً عن نظام استرداد الموجودات في سويسرا.
    13. Durante las sesiones técnicas se presentaron, en total, 24 ponencias orales, así como 13 monografías durante una sesión de carteles. UN 13- وقُدِّم إجمالاً 24 عرضاً إيضاحياً شفوياً خلال الجلسات التقنية وقُدِّمت 13 ورقة من أجل جلسة خاصة بالملصقات.
    Se organizó una sesión de intervenciones introductorias, en que se presentaron 11 ponencias, a fin de que el mayor número posible de expertos pudiera exponer sus ideas. UN ونظِّمت جلسة استشارة للأفكار، قدم فيها 11 عرضاً إيضاحياً من أجل إتاحة الفرصة لأكبر عدد من الخبراء لعرض أفكارهم.
    13. En las sesiones técnicas se presentaron 31 ponencias técnicas orales, y durante una sesión de carteles se presentaron 16 monografías. UN 13- وقُدِّم إجمالا 31 عرضاً إيضاحياً تقنياً شفوياً خلال الجلسات التقنية،كما قُدِّمت 16 ورقةً في جلسة لعرض الملصقات.
    13. En las sesiones técnicas se presentaron en total 30 ponencias técnicas orales, y durante una sesión de carteles se presentaron 22 monografías. UN 13- وقُدِّم إجمالا 30 عرضاً إيضاحياً شفوياً خلال الجلسات التقنية كما قُدِّمت 22 ورقةً من أجل جلسة خاصة بالملصقات.
    5. El representante de los Estados Unidos hizo una exposición sobre el tema " Posibilitar la vigilancia autónoma de la integridad de un receptor avanzado de múltiples constelaciones " . UN 5- قدَّم ممثل الولايات المتحدة عرضاً إيضاحياً عنوانه " التمكين من الرصد المستقل لسلامة الإشارات في المستقبلات المتقدمة للتشكيلات المتعدّدة " .
    1. El representante de China hizo una exposición sobre los resultados preliminares de determinación de la posición utilizando observaciones del sistema BeiDou y un análisis del comportamiento del sistema. UN 1- قدَّم ممثل الصين عرضاً إيضاحياً عن النتائج الأولية لتحديد المواقع باستخدام الرصد بواسطة النظام البوصلي الصيني لسواتل الملاحة (بايدو) وتحليل لأداء النظام.
    24. Un representante de la Secretaría hizo una exposición sobre la utilización de las videoconferencias para facilitar la asistencia judicial recíproca y ofreció una sinopsis de los resultados de la reunión del Grupo de expertos sobre los obstáculos técnicos y jurídicos para la utilización de las videoconferencias, celebrada en Viena los días 14 y 15 de octubre de 2010. UN 24- وقدّم ممثلٌ عن الأمانة عرضاً إيضاحياً عن استخدام التداول بالاتصالات المرئية لتيسير تقديم المساعدة القانونية المتبادلة، وعَرض لمحة عامة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بالعقبات التقنية والقانونية أمام استخدام التداول بالاتصالات المرئية الذي انعقد في فيينا يومي 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    43. El panelista de Rumania dio a conocer el sistema de declaración de activos e intereses de los funcionarios públicos de su país y describió la experiencia y la función de la Agencia Nacional de Integridad, establecida en 2007. UN 43- وقدَّم المناظر من رومانيا عرضاً إيضاحياً لنظام الذمة المالية المطبق في بلده على الموظفين العموميين من أجل بيان ما يملكونه من موجودات وما لديهم من مصالح، وشرح تجربة هيئة النزاهة الوطنية، التي تأسست في عام 2007، ودورها في هذا الشأن.
    8. El representante del Japón hizo una disertación sobre el tema " Proyecto de demostración de la utilidad del uso de múltiples constelaciones GNSS en la región de Asia y el Pacífico " . UN 8- قدَّم ممثل اليابان عرضاً إيضاحياً عنوانه " مشروع بيان عملي لاستخدامات النظم العالمية المتعدّدة لسواتل الملاحة في منطقة آسيا/أوقيانوسيا " .
    242. La Comisión escuchó el informe de la Secretaría sobre el sistema de grabación digital de que disponían las Naciones Unidas y vio una demostración del sitio de Internet en que podían oírse las grabaciones digitales de uno de los órganos de las Naciones Unidas. UN 242- واستمعت اللجنة إلى تقرير من الأمانة عن نظام التسجيلات الرقمية الموجود في الأمم المتحدة، وشاهدت عرضاً إيضاحياً للموقع الشبكي الذي تتاح فيه تسجيلات رقمية لإحدى هيئات الأمم المتحدة.
    El Jefe de la Sección de Problemas de Alcance Mundial de la ONUDD hizo una presentación de los aspectos más destacados de la reducción de la demanda. UN وقدّم رئيس قسم التحديات العالمية في المكتب عرضاً إيضاحياً عن الجوانب البارزة من خفض الطلب.
    170. Un representante de la Secretaría presentó una exposición. UN 170- وقدّم أحد ممثلي الأمانة عرضاً إيضاحياً.
    14. Además, se presentó una disertación titulada " Red de vigilancia ionosférica desde tierra en regiones de baja latitud " , que forma parte de la iniciativa Alcántara de la ESA. UN 14- وعلاوة على ذلك، قُدم عرضاً إيضاحياً بعنوان " شبكة نظام الرصد الأرضي للغلاف المتأين في المناطق على خط العرض المنخفض " ، وهي جزء من مبادرة الكنتارا التابعة لإيسا.
    9. Los copresidentes presentaron una ponencia sobre la forma de aumentar la contribución de los usuarios al Comité. UN 9- قدَّم الرئيسان المتشاركان عرضاً إيضاحياً عن خطوات المستقبل لزيادة مساهمات أوساط المستعملين في عمل اللجنة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد