ويكيبيديا

    "عرضاً بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hizo una exposición sobre
        
    • presentó una ponencia sobre
        
    • hizo una presentación sobre
        
    • habló sobre
        
    • realizó una presentación sobre
        
    • expuso
        
    • una exposición sobre el
        
    • hizo una exposición del
        
    • hizo una reseña sobre el
        
    • escuchó una exposición sobre
        
    • una ponencia sobre la
        
    • una exposición sobre la
        
    • una presentación sobre la
        
    42. La Sra. Alma Jenkins, una de las panelistas invitadas del Grupo de Trabajo, hizo una exposición sobre la educación intercultural en América Latina y el Caribe. UN 42- وقدمت السيدة آلما جينكينز، وهي من الخبراء المدعوين للمشاركة في أعمال الفريق العامل، عرضاً بشأن التعليم المتعدد الثقافات في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    11. El Sr. Alan Macdonald, del UNMAS, hizo una exposición sobre el artículo 4. UN 11- وقدم السيد ألان مكدونالد، من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، عرضاً بشأن المادة 4.
    El Sr. Qaqaya presentó una ponencia sobre las actividades de la UNCTAD para el fomento de la capacidad en la esfera de las políticas en materia de competencia y de protección al consumidor. UN وقدم السيد قاقايا عرضاً بشأن أنشطة الأونكتاد لبناء القدرات في مجال سياسات المنافسة والمستهلك.
    El representante de Ghana hizo una presentación sobre los preparativos de la XII UNCTAD. UN 5 - قدم ممثل غانا عرضاً بشأن الترتيبات المتعلقة بالأونكتاد الثاني عشر.
    25. Una representante de la secretaría habló sobre la importancia de la formación ecológica en la educación. UN 25- وقدمت ممثلة من الأمانة عرضاً بشأن أهمية محو الأمية البيئية في سياق التعليم.
    44. En la tercera sesión, Alma Jenkins Acosta, representante del UNICEF, realizó una presentación sobre la discriminación estructural en la educación. UN 44- وفي الجلسة الثالثة، قدمت السيدة ألما جنكينز أكوستا، ممثلة عن اليونيسيف، عرضاً بشأن التمييز الهيكلي في التعليم.
    40. La Sra. Sahli, experta del Grupo de Trabajo, expuso la cuestión del empleo de las mujeres afrodescendientes. UN 40- قدمت السيدة سهلي، الخبيرة في الفريق العامل، عرضاً بشأن مسألة عمل المرأة المنحدرة من أصل أفريقي.
    57. Un representante de la Unión Europea realizó una exposición sobre el apoyo prestado a los PMA para la formación sobre el cambio climático. UN 57- وقدم ممثل للاتحاد الأوروبي عرضاً بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً في مجال التدريب المتعلق بتغير المناخ.
    23. El Dr. Detlev Schelebusch, gerente de tecnología de Lurgi Metallurgie GmbH de Alemania, hizo una exposición sobre " la reducción de mineral fino: materias primas, energías y otros criterios para la selección de procesos " . UN ٢٣ - وقدم الدكتور دتليف شليبوش مدير التكنولوجيا في شركة لورجي ميتالورجي Lurgi Metallurgie GmbH بألمانيا عرضاً بشأن " اختزال الركاز الدقيق: المواد الخام والطاقات ومعايير أخرى لاختيار العملية " .
    34. Gérôme Topka, secretario general del Carrefour de réflexion et d ' action contre le racisme anti-noir de Suiza, hizo una exposición sobre el establecimiento de perfiles con sesgo racista contra las personas de ascendencia africana en Suiza. UN 34- قدم السيد جيروم توبكا الأمين العام لملتقى الدراسة ومكافحة العنصرية ضد السود، سويسرا، عرضاً بشأن التنميط العرقي للمنحدرين من أصل أفريقي في سويسرا.
    15. El representante del PNUD hizo una exposición sobre la evaluación del Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales (PACN), financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN 15- قدم ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عرضاً بشأن تقييم برنامج دعم البلاغات الوطنية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية.
    34. La Sra. Sumaya Zakieldeen, miembro del Comité de Adaptación, hizo una exposición sobre el apoyo técnico y la orientación prestados por ese Comité con el fin de promover la intensificación de la labor de adaptación. UN ٣٤- وقدمت السيدة سمية زكي الدين، وهي عضوة في لجنة التكيف، عرضاً بشأن ما تقدمه لجنة التكيف من دعم وتوجيهات على الصعيد التقني لتحسين تنفيذ إجراءات التكيف المعززة.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país presentó una ponencia sobre la interacción de las instituciones nacionales de derechos humanos con los mecanismos internacionales para promover y proteger los derechos de los migrantes. UN وقدم الفريق القُطري للأمم المتحدة عرضاً بشأن تفاعل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع الآليات الدولية لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين.
    37. Un representante de la secretaría presentó una ponencia sobre la CC:iNet. UN 37- قدّم ممثل الأمانة عرضاً بشأن شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ.
    En la segunda sesión, el Jefe de la Subdivisión de Armas Convencionales de la Oficina de Asuntos de Desarme hizo una presentación sobre el Sistema de apoyo para la ejecución del Programa de Acción. UN وفي الجلسة الثانية، قدم رئيس فرع الأسلحة التقليدية في مكتب شؤون نزع السلاح عرضاً بشأن نظام دعم تنفيذ برنامج العمل.
    La DAA hizo una presentación sobre la aplicación nacional y la prestación de asistencia en el marco de la Convención. UN قدمت الوحدة عرضاً بشأن التنفيذ على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة في إطار الاتفاقية.
    42. Un representante del Greenhouse Gas Management Institute (GHGMI) habló sobre el trabajo de su organización para ampliar el número de profesionales dedicados al cambio climático. UN 42- وقدم ممثل لمعهد إدارة غازات الدفيئة عرضاً بشأن عمل منظمته فيما يتعلق بتكوين قوة عاملة محترفة في مجال تغير المناخ.
    En 2010, la organización celebró otro evento paralelo en el que su Vicepresidente de Programas Especiales realizó una presentación sobre la estrategia de las coaliciones comunitarias. UN وفي عام 2010، عقدت المنظمة اجتماعاً جانبياً آخر قدم خلاله نائب الرئيس للبرامج الدولية عرضاً بشأن استراتيجية الائتلاف المجتمعي.
    El Sr. Bernal expuso los criterios de estandarización y organización de la información para la evaluación integral, contenida en el documento de instrucciones para los autores de la evaluación. UN قدم السيد برنال عرضاً بشأن معايير توحيد وتنظيم المعلومات من أجل التقييم الشامل، التي تتضمنها وثيقة الإرشادات الموجهة للقائمين على عملية التقييم.
    El representante de la Secretaría hizo una exposición del uso de las nuevas instrucciones para el acceso a los datos en el sitio Web de la Secretaría. UN 160- قدم ممثل الأمانة عرضاً بشأن استخدام أسلوب جديد للنفاذ إلى المعلومات على الموقع الشبكي للأمانة.
    El representante de la Secretaría presentó el subtema e hizo una reseña sobre el estado actual de la presentación de información sobre los usos de las sustancias que agotan el ozono como materia prima (UNEP/OzL.Pro.24/3UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/2). UN 119- قدّم ممثل الأمانة، في تقديمه للبند الفرعي، عرضاً بشأن الحالة الراهنة للإبلاغ بشأن استخدامات المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة (UNEP/OzL.Pro.24/3-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/49/2).
    El Comité Permanente escuchó una exposición sobre la eliminación industrial de minas antipersonal y otros tipos de munición. UN تلقت اللجنة الدائمة عرضاً بشأن التصريف الصناعي للألغام المضادة للأفراد والأنواع الأخرى من الذخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد