ويكيبيديا

    "عرضاً عاماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un panorama general
        
    • una visión general
        
    • una sinopsis
        
    • presentó una reseña
        
    • una reseña general
        
    • una descripción general
        
    • un resumen
        
    • una síntesis
        
    • una reseña de
        
    • se reseñan
        
    • ofrece una reseña
        
    • hizo una exposición general
        
    En el presente capítulo se presenta por primera vez un panorama general de las actividades del Comité en esta esfera. UN ويقدم هذا الفصل، للمرة الأولى، عرضاً عاماً لأنشطة اللجنة في هذا المجال.
    Las reuniones también ofrecieron a los Estados Partes un panorama general de su situación con respecto a la aplicación y el cumplimiento de la Convención. UN كما قدمت الاجتماعات عرضاً عاماً لما وصلت إليه الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والامتثال لها.
    Las orientaciones proporcionan una visión general de las principales partes interesadas de una empresa y de sus necesidades de información. UN وتقدم هذه الإرشادات عرضاً عاماً لأصحاب المصلحة الرئيسيين في إحدى المؤسسات، ولاحتياجاتهم من المعلومات.
    El presente informe es una sinopsis de las actividades que el Relator Especial tiene intención de llevar a cabo y las cuestiones que prevé estudiar durante su mandato. UN والتقرير الحالي يقدم عرضاً عاماً للأنشطة والقضايا التي ينوي المقرر الخاص تنفيذها وتناولها خلال فترة ولايته.
    La secretaría presentó una reseña general de los progresos realizados en el examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للتقدم المحرز في استعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً.
    El documento ofrece una reseña general de las definiciones de la responsabilidad social de la empresa utilizada con más frecuencia y de las principales iniciativas internacionales en la materia. UN وهي تقدم عرضاً عاماً لأكثر التعريفات شيوعا للمسؤولية الاجتماعية للشركات والأنشطة الدولية الرئيسية في هذا المجال.
    En la sección IV se hace una descripción general de la situación a consecuencia de la visita de la Relatora Especial a los distintos países. UN ويقدم الجزء الرابع عرضاً عاماً للتطورات التي حدثت على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة.
    En el gráfico 2 se ofrece un panorama general de la información que se ha solicitado y que se propone solicitar en el período de 2006 a 2010. UN ويتضمن الشكل 2 عرضاً عاماً لطلبات المعلومات القائمة والمقترحة للفترة بين عامي 2006 و2010.
    El PNUMA ofrecerá un panorama general anual de la situación mundial del medio ambiente por medio de un índice ambiental clasificado por países. UN وسوف يقدم اليونيب عرضاً عاماً سنوياً للحالة البيئية العالمية من خلال مؤشر بيئي يضعه البلد.
    Además, suministra un panorama general de la evaluación de la exposición al mercurio para algunas hipótesis de exposición concretas, incluida la exposición en el trabajo y en otros sitios especialmente contaminados. UN وعلاوةً على ذلك تقدم الوثيقة عرضاً عاماً لتقييم التعرض للزئبق في بعض سيناريوهات التعرض المحددة، ولا سيما التعرض المهني وسائر أنواع التعرض في المناطق الخطرة بيئيا.
    La secretaría presentó un panorama general de las actividades llevadas a cabo por la UNCTAD en el período que se examinaba. UN وقدمت الأمانة عرضاً عاماً للأنشطة التي قام بها الأونكتاد في الفترة موضع الاستعراض.
    Ofreció una visión general de los dos principales tipos de esas aplicaciones y de los adelantos logrados con alternativas en distintos sectores y países. UN وقدمت عرضاً عاماً عن النوعين الرئيسيين من هذه المعالجات وعن حالة التقدم المحرز في مجال البدائل لدى مختلف القطاعات والبلدان.
    En el informe, la Experta proporciona una visión general de las actividades realizadas desde su informe anterior. UN وتقدم الخبيرة المستقلة في هذا التقرير عرضاً عاماً للأنشطة التي اضطلعت بها منذ تقديم تقريرها السابق.
    El presente documento ofrece una visión general sobre las posibles vías internacionales de movilización de recursos. UN وتقدم هذه الورقة عرضاً عاماً للقنوات الدولية المحتملة لحشد الموارد.
    Un instrumento de referencia completo donde se ofrece una sinopsis de la historia y de las actividades actuales de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    Instrumento de referencia completo que presenta una sinopsis de la historia y de las actividades actuales de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN أداة مرجعية شاملة تقدم عرضاً عاماً لتاريخ منظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهودها المستمرة
    El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    El representante de la Comisión Europea presentó una reseña sobre la situación jurídica en la Unión Europea en relación con los productos que contienen mercurio. UN وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق.
    En la sección IV se hace una descripción general de la situación con posterioridad a la visita de la Relatora Especial a diversos países. UN ويقدم الجزء الرابع عرضاً عاماً للتطورات التي حدثت على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة.
    También deberán preparar un plan anual que contenga un resumen de las medidas necesarias para promover la igualdad de derechos de los estudiantes y prevenir y remediar casos de acoso. UN كما ينبغي أن تعد خطة سنوية تشمل عرضاً عاماً للتدابير اللازمة لدعم المساواة بين الطلاب في الحقوق ومنع التحرش والجبر منه.
    El documento presentó, asimismo, una síntesis de las diversas disposiciones e instrumentos jurídicos que en el ámbito regional vienen consagrando a la democracia como una GE.02-13987 (S) 120602 200602 obligación jurídica exigible, pactada libremente por los Estados en uso de su soberanía estatal. UN وقدمت الورقة كذلك عرضاً عاماً لمختلف الأحكام أو الصكوك القانونية الإقليمية التي تكرس الديمقراطية كالتزام قانوني واجب الأداء تعقده الدول بحرية في ممارسة سيادتها.
    En ella se presenta una reseña de los resultados de las recientes cumbres de alto nivel en relación con el fortalecimiento de la infraestructura contable. UN وتقدم المذكرة عرضاً عاماً لنتائج اجتماعات القمة الرفيعة المستوى التي عُقدت مؤخراً لتعزيز الهياكل الأساسية للمحاسبة.
    En el recuadro 7 se reseñan las principales iniciativas mencionadas. UN ويعطي الإطار 7 أدناه عرضاً عاماً للمبادرات الرئيسية التي أوردت.
    3. Un analista especializado hizo una exposición general de las fuentes de financiación para las PYMES de base tecnológica. UN 3- وقدم أحد الأخصائيين عرضاً عاماً لمصادر التمويل من أجل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم القائمة على التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد