Y te agradezco tu oferta, pero en el espíritu de ser un jugador de equipo, tengo que declinar. | Open Subtitles | و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض. |
Bueno, estuve pensando en tu oferta y son 20.000 dólares por mis óvulos, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنا, لقد كنت أفكر في عرضك وهو 20000 دولار مقابل بيوضي صحيح؟ |
su oferta es muy sincera y de un caballero, y me honra verdaderamente. | Open Subtitles | عرضك انه الأكثر اخلاصا كما أرى، و نبيلا، وانه يشرفني حقيقة. |
Así que quería asegurarme de que recibieras este mensaje. Um... He decidido que me gustaría aceptar su oferta. | Open Subtitles | اذا أردت أن أتاكد بـ أن تستلم هذي الرساله لقد قررت بـ أن أقبل عرضك |
Te agradezco la oferta pero hay mucha gente y alguien puede salir herido. | Open Subtitles | أقدر عرضك لكن هناك الكثير من الناس هنا وقد يصاب أحدهم |
Es tu show. Asegúrate de no moverte cuando lo hagas. | Open Subtitles | انه عرضك ، فقط كن على مرمى البصر حينما تنتهى |
Te enojaste, no pasaron tu programa por la guerra del Golfo. | Open Subtitles | انا؟ هل تتذكري موقفك مع البوسطجي لقد انزعجتي عندما لم يرسل البوسطجي عرضك بسبب حرب الخليج |
Cuando Mike y yo establezcamos la fecha estaré completamente considerando tu oferta. | Open Subtitles | عندما نحدد انا ومايك موعدا بالتاكيد ساخذ عرضك بعين الاعتبار |
Hemos terminado, así que si tu oferta todavía se mantiene, estoy dentro. | Open Subtitles | لقد إنتهينا. حتى إذا عرضك لا يزال قائما، وأنا في. |
Ahora bien, si la S.E.C. los aprueba, lanzarás tu oferta pública inicial. | Open Subtitles | الآن، إذا لجنة الأوراق المالية وافقت وعليكم، فأطلق عرضك العام. |
Sí, quiero que sepas que he considerado cuidadosamente tu oferta de regresar al Camión 81. | Open Subtitles | نعم أردتك أن تعرف هذا أخذت بالإعتبار بعناية فى عرضك للرجوع للشاحنة 81 |
Solo vine a decirte en persona lo mucho que aprecio tu oferta. | Open Subtitles | أنا جئت فقط لكي أخبرك شخصياً كم أقدر عرضك كثيراً |
Nos tomaremos un tiempo para considerar su oferta y checar sus pruebas. | Open Subtitles | سنأخذ بعض الوقت للتفكير في عرضك والتأكد من بعض الحقائق |
Señor, si me permite, quisiera rechazar su oferta y hacer mi propio pedido. | Open Subtitles | سيدي مع احترامي يجب ان ارفض عرضك واطلب منك شيء خاص |
Y cuando rechazó su oferta de ayuda, no podía dejarlo marchar, ¿verdad? | Open Subtitles | وعندما رفض عرضك للمساعدة، لا يمكن السماح به، يمكن لك؟ |
De verdad no creo que sea una buena compañía, pero gracias por la oferta. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا اظن انني سأكون رفقة جيدة لكن شكراً على عرضك |
Tal vez llegue a tu show mañana, si no hay mucho tráfico. | Open Subtitles | اتعلمين, يمكن ان احضر عرضك غداً، إذا لم يكن زحام المرور سيئَ جداً. |
Para que puedas ver tu programa favorito y yo pueda ver el mío. | Open Subtitles | لتشاهدك عرضك المفضل وأشاهد أنا عرضي المفضل |
Tal vez le interese tu propuesta. Cuéntasela. | Open Subtitles | أعتقد أنه متشوق لسماع عرضك هيا , أخبره بكل شئ |
Eso es muy amable, señor. Informaré sobre su ofrecimiento. | Open Subtitles | إن ذلك كرم زائد منك يا سيدي سوف أنقل عرضك لهم |
Será tu espectáculo, pero yo soy la estrella, y lo sabes. | Open Subtitles | قد يكون عرضك ولكنني أنا النجم، وتعلم ذلك |
Sé que me ofrece un trato o la muerte. | Open Subtitles | أعلم أن عرضك الذي تقدمه هو : الموت أو الصفقة |
Haremos que te la coloquen bien para el día de tu presentación. | Open Subtitles | نحن سوف نتأكد من وضعها بشكل أفضل فى عرضك التقديمي. |
Tal vez debas pedirle a Bay que te ayude con tu acto solista. | Open Subtitles | حسنا، ربما يجب ان تسأل باي ان تساعدك في عرضك المنفرد الاول |
Quiere hacer su programa de TV, así que coopere conmigo. | Open Subtitles | تريد عمل عرضك تلفزيوني إذا عليك أن تتعاون معي |
Danos nombres, dime quién vende la droga, y la alcaldesa y el fiscal hablarán, y puede que él se decante por ofrecerte una reducción de sentencia. | Open Subtitles | ستخبرنا بالأسماء، من يقوم بتوزيع المخدرات و العمدة، و مكتب الشرطة سيكون لديهم محادثة و ربما سيمل هو إلي عرضك بأقل جملة |
¡Me encantaría ver de nuevo su espectáculo mañana! | Open Subtitles | أَحبُّ رُؤية عرضك مرة ثانية بالغد سيد تشانج.مالذي أحضرك الى هنا؟ |