La presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea crea normas que rigen en las relaciones entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وينشئ عرض التقرير السنوي للمجلس قواعد تحكم العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة. |
presentación del informe anual y actualizaciones | UN | عرض التقرير السنوي والإضافات التحديثية |
- presentación del informe anual y actualizaciones | UN | - عرض التقرير السنوي والإضافات التحديثية |
Damos las gracias a la delegación de Costa Rica por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad que abarca el período comprendido entre el 1° de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008 (A/63/2). | UN | نشكر وفد كوستاريكا على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن للفترة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/ يوليه 2008 (A/63/2). |
Damos las gracias a la delegación de Austria por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009. | UN | ونشكر وفد النمسا على عرض التقرير السنوي في مجلس الأمن للفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
El Sr. Uhomoibhi (Nigeria), Presidente del Consejo de Derechos Humanos, presenta el informe anual del Consejo (A/63/53 y Add.1). | UN | 1 - السيد اوهومويمبي (نيجيريا)، رئيس مجلس حقوق الإنسان: عرض التقرير السنوي للمجلس (A/63/53 و Add.1). |
Se ha modificado el formato de presentación del informe anual de resultados para dar cuenta de los nuevos resultados. | UN | وأُعيد تصميم طريقة عرض التقرير السنوي القائم على النتائج بهدف استيعاب نتائج جديدة؛ |
a. Servicios sustantivos de reuniones: presentación del informe anual de la Comisión (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: عرض التقرير السنوي للجنة (2)؛ |
En el debate de este tema del programa en los últimos años, los miembros de la Asamblea han presentado diversas ideas con relación a la forma de mejorar la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | وخلال المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الأعوام الأخيرة، تقدم أعضاء الجمعية بعدد من الأفكار فيما يتعلق بتحسين طريقة عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
- presentación del informe anual y actualizaciones | UN | عرض التقرير السنوي والإضافات التحديثية |
El 4 de noviembre de 2004, también hizo uso de la palabra en la 49ª sesión plenaria del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, con ocasión de la presentación del informe anual de la Corte, y el 5 de noviembre de 2004 hizo asimismo una breve alocución en la Sexta Comisión de la Asamblea General. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ألقى الرئيس كلمة في الجلسة العامة التاسعة والأربعين للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بمناسبة عرض التقرير السنوي للمحكمة. |
El 26 de octubre de 2006, se dirigió a la 41ª sesión plenaria del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General con ocasión de la presentación del informe anual de la Corte. | UN | 215 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ألقت كلمة في الجلسة العامة 41 للدورة الحادية والستين للجمعية العامة بمناسبة عرض التقرير السنوي للمحكمة. |
a) presentación del informe anual y actualizaciones 20 - 31 7 | UN | (أ) عرض التقرير السنوي وتحديثاته 20-31 7 |
El 1° de noviembre de 2007, la Presidenta de la Corte, Magistrada Higgins, intervino ante la Asamblea General en la 42ª sesión plenaria del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea con motivo de la presentación del informe anual de la Corte. | UN | 213 - ألقت رئيسة المحكمة، القاضية هيغنز، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كلمة في الجمعية العامة في الجلسة العامة 41 من دورتها الثانية والستين بمناسبة عرض التقرير السنوي للمحكمة. |
La visita a la Argentina, prevista para marzo de 2007, se aplazó a instancia del Grupo de Trabajo ya que las fechas coincidían con la presentación del informe anual del Grupo de Trabajo al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتم تأجيل الزيارة التي كان من المقرر القيام بها إلى الأرجنتين في آذار/مارس 2007 بناءً على طلب الفريق العامل نظراً لتزامنها مع عرض التقرير السنوي للفريق العامل على مجلس حقوق الإنسان. |
El 10 de marzo de 2008, el Sr. Corcuera se dirigió al Consejo de Derechos Humanos en el marco de la presentación del informe anual de 2007 y, en nombre del Grupo de Trabajo, celebró la aprobación de la Convención, e invitó a todos los Estados a ratificarla. | UN | 21 - وفي 10 آذار/مارس 2008، ألقى السيد كوركويرا كلمة أمام مجلس حقوق الإنسان في إطار عرض التقرير السنوي لعام 2007، ورحب باسم الفريق العامل باعتماد الاتفاقية ودعا جميع الدول إلى التصديق عليها. |
Asimismo, quiero agradecer al Embajador Thomas Mayr-Harting, actual Presidente del Consejo de Seguridad, la presentación del informe anual de dicho órgano (A/64/2). | UN | كما أود أن أشكر السفير توماس ماير - هارتنغ، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرض التقرير السنوي لذلك الجهاز (A/64/2). |
a) Se invitaría al director de la secretaría de la CNUDMI a presentar el informe anual de la CNUDMI a la Junta en 1998 y a facilitar a las delegaciones todo tipo de información que pudieran necesitar sobre la labor de la CNUDMI; | UN | )أ( يُدعى رئيس أمانة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي إلى عرض التقرير السنوي للجنة على المجلس في عام ٨٩٩١ وتزويد الوفود بأي معلومات تطلبها بشأن أعمال اللجنة؛ |
Sr. Kim Sam-hoon (República de Corea) (habla en inglés): Mi delegación expresa su agradecimiento al Sr. Negroponte, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | السيد كيم سام - هون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفد بلادي عن تقديره للسفير نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
Antes de abundar en la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, la delegación de mi país desea dar las gracias a Indonesia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe anual del Consejo y haber convocado la semana pasada el debate público sobre la función de las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وقبل أن أمضي في تناول مسألة إصلاح مجلس الأمن، يود وفد بلدي أن يشكر إندونيسيا، بوصفها رئيس مجلس الأمن، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن، وعلى عقد المناقشة المفتوحة بشأن دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلم والأمن الدوليين في الأسبوع الماضي. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración del Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, quien presenta el informe anual de esa Oficina correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 (A/52/426). | UN | شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية الذي عرض التقرير السنوي لهذا المكتب عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (A/52/426) |
presentando el informe anual del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares (A/63/48) y el informe de la séptima reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que lo acompaña, el orador indica que dicho Comité examinó los informes iniciales de tres países y que tiene pendientes de examen otros seis. | UN | 16 - وعند عرض التقرير السنوي للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ((A/63/48 والتقرير الخاص بالاجتماع السابع المشترك بين اللجان الملحق به، يراعى أن اللجنة قد نظرت في التقارير الأولية لثلاثة بلدان، وأنه مازال عليها أن تنظر في ستة تقارير أخرى. |
Sr. U Win Mra (Myanmar) (habla en inglés): Antes de nada, quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad para el mes de octubre por haber presentado el informe del Consejo correspondiente al período que estamos examinando. | UN | السيد يو وين مرا (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن في تشرين الأول/ أكتوبر على عرض التقرير السنوي للمجلس عن الفترة قيد الاستعراض. |