ويكيبيديا

    "عرفتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conocí
        
    • conozco
        
    • conocía
        
    • conocido
        
    • sabía
        
    • conociste
        
    • conocías
        
    • conoces
        
    • conoció
        
    • lo tengo
        
    • conoce la
        
    • los definen
        
    • ocurridos en
        
    La conocí por menos de una hora y ella me ofreció llevarme a casa. Open Subtitles لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل
    Bueno, si la tía más diabólica que conozco no lo ha averiguado, entonces debo estar haciendo algo bien. Open Subtitles حسنٌ، لو أكثر أمرأة شيطانيّة عرفتها تبدو لا تعرف إلامَ أخطط، فلا بد أنّي مُصيب
    Clubes, bares, restaurantes, yo los conocía todos. Open Subtitles النوادي، الحانات، المطاعم لقد عرفتها كلها
    Por primera vez, ella puede experimentar algo que ella ha conocido por años. TED ولأول مرة، مارى تستطيع أن تجرب شئ ما، عرفتها من سنوات
    AM: Me he enterado hace poco de algo que no sabía antes y es que su distrito sería del tamaño del estado de Georgia. ¿Es correcto? TED آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا ولم يكن لي بها علم من قبل وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة ولاية جورجيا؟
    Lleva muerta el doble de tiempo que la conociste. Open Subtitles لقد مضى على موتها ضعف المدة التي عرفتها فيها. انسى الامر
    Sí. ¿Alguien que conocías? ¿Dónde está? Open Subtitles ـ تتحدثين كامرأة عرفتها ـ أتمنى أن تكوني متميزة
    - Lo sé. Como que me recuerdas a alguien que alguna vez conocí. Open Subtitles أنت بطريقة ما , بشكل ما تذكرينني بشخص ما عرفتها مرة
    Tuve un sueño anoche, sobre una chica tártara que conocí en la guerra. Open Subtitles حلمت الليلة الماضية ، عن فتاة من التتار عرفتها في الحرب.
    El contraste entre el ambiente escénico que conocí y este horizonte cubierto de humo agitó algo dentro de mí. TED التفاوت بين البيئة ذات المناظر الخلابة التي عرفتها وبين هذا الضباب المغطي للأفق أثار شيئًا في نفسي.
    La conozco desde hace mucho como para no intentar que cambie de opinión. Open Subtitles عرفتها جيداً بما قيه الكفاية لِأن لا أحاول أن أغير رأيها.
    Me ha tratado mejor que ninguna mujer que conozco. Open Subtitles لقد كانت تعاملنى بلطف أكثر من أى امرأة عرفتها
    Eres la mujer más apasionante que conozco y la actriz más grande. Open Subtitles أنت أكثر امرأة مثيرة عرفتها و أعظم ممثلة
    Sin embargo, todas las mujeres que conocía y que habían sobrevivido a sus maridos, incluyendo a su propia madre, lo habían hecho. TED ولكن كل امرأة عرفتها عاشت بعد موت زوجها، بمن فيهن أمها، فعلت ذلك.
    Esa Laury Palmer se divertía más que todos los que conocía. Open Subtitles انها كانت افضل سيدة عرفتها لورى بالمر هذه
    La conocía desde hacía años. Ibamos juntos a los eventos de la policía. Open Subtitles عرفتها لسنوات, ذهبنا لكل أعمال الشرطة معا
    Eres una de las personas más fuertes, más capaces que he conocido. Open Subtitles ثانياً إنكِ أقوى فتاة عرفتها بحياتي وقادرة على فعل المزيد
    El establecimiento de la Corte constituirá un paso gigantesco hacia el desarrollo de un sistema efectivo para el cumplimiento del derecho internacional y para combatir a los crímenes más odiosos que haya conocido jamás la humanidad. UN وسيشكل إنشاء المحكمة خطوة كبيرة في تطوير نظام فعال ﻹنفاذ القانون الدولي ومكافحة أكثر الجرائم بشاعة التي عرفتها البشرية.
    Mi madre era la mejor administradora que he conocido, TED كنت محظوظة جدًا. كانت أمي أفضل منظِّمة عرفتها.
    Así que intenté subir a la acera como sabía hacerlo, de frente, durante días enteros sin éxito, hasta que fue obvio que el tiempo y el esfuerzo que invertía en ello era desproporcionado al beneficio de su resultado. TED حاولت صعود حافة الرصيف بالطريقة التي عرفتها دومًا، إلى الأمام، لأيام طويلة، دون نجاح، حتى أصبح واضحًا أن الوقت والجهد الذين استثمرتهما في هذه المحاولة كانا متناسبين عكسيًا مع الاستفادة من نتيجتها.
    ¿Irás a China por una chica que conociste dos días? Open Subtitles والآن ستذهب إلى الصين من أجل فتاة عرفتها في يومين فقط
    Vale, además, parece que necesitas recordar que la conocías, por lo menos en los aspectos importantes. Open Subtitles حسناً ,بالإضافة يبدو أنكِ تحتاجين لتذكير أنكِ حقاً عرفتها علي الأقل بالطرق الهامة
    Tiene gel bloqueador. El gel bloqueador, tiene olor también. Es desagradable, pero si lo conoces, van a poder seguirlo. Open Subtitles ـ لقد وضع مرهم الحجب عليه ـ حتى المرهم له رائحة، ولو عرفتها تستطيع اللحاق به
    Usted no la conoció. Yo sí. Open Subtitles .أنت لم تعرفها .أنا عرفتها
    el maestro paku ha dicho que este moviento se trata de hundir y flotar ya lo tengo Open Subtitles الاستاذ باكو قال انه هذه الحركة حول الغرق والطوفان لقد عرفتها
    La soberanía estatal no puede ser un obstáculo seguro a la hora de hacer frente a los delitos más graves que conoce la humanidad. UN وسيادة الدولة لا يمكن أن تكون عقبة ثابتة عندما يتعلق الأمر بمواجهة أخطر الجرائم التي عرفتها البشرية.
    4. Para todas las actividades que se emprendan en virtud del Decenio se adoptará un enfoque amplio de la educación en la esfera de los derechos humanos, incluidos los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, y se reconocerá la indivisibilidad e interdependencia de todos los derechos, tal como los definen las Naciones Unidas. UN ٤ - وسيتم اتباع نهج شامل تجاه التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، يشمل الحقوق المدنية، والثقافية، والاقتصادية، والسياسية والاجتماعية، ويعترف بعدم تجزئة جميع الحقوق وترابطها، مثلما عرفتها اﻷمم المتحدة، وذلك في جميع اﻷنشطة المنفذة في اطار العقد.
    A la luz de la información que recibió sobre los sucesos ocurridos en Guinea en enero de 2007, el Relator Especial escribió al Gobierno el 9 de febrero para pedir que se lo invitara a realizar una misión, petición a la que accedió el Gobierno en una carta de fecha 22 de febrero de 2007. UN 9 - وفي ضوء التقارير التي تلقاها المقرر الخاص بشأن أحداث عرفتها غينيا في كانون الثاني/يناير 2007، بعث برسالة إلى الحكومة في 9 شباط/فبراير 2007 يطلب فيها توجيه دعوة لإيفاد بعثة، فوجهت الحكومة دعوة لإجراء زيارة، في رسالة مؤرخة 22 آذار/مارس 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد