sabía que había una forma de hacer esto, quizá de un modo diferente o mejor. | TED | عرفتُ أنه ربما كان هناك طريقة يمكننا القيام بها بشكل مختلف أو أفضل. |
Pienso que la lección importante es que, en ese momento de mi vida, realmente sabía que era un impostor. | TED | لذا أظن أن الدرس المهم في ذلك الوقت في حياتي هو أنني عرفتُ جيداً أنني محتال. |
Pero si volvía y peleaba por ello una y otra vez, sabía que era algo que debería revisar. | Open Subtitles | لكن إن عاد وكافح بشأنه مراراً وتكراراً.. عرفتُ أنّه أمرٌ ينبغي عليّ إلقاء النّظرة عليه.. |
Nye... Conocí Una Vez a Una Hermosa Chica. | Open Subtitles | كلا، كلا، يوماً ما عرفتُ فتاة صغيرة فاتنة. |
Conozco a este desde que tenía dieciséis años. | Open Subtitles | لقد عرفتُ هذا الشابّ منذ أن كان في السادسة عشر |
Yo estaba contento con mi nuevo lugar en la vida, porque sabía que el pago siempre superaría al costo. | Open Subtitles | بالنسبة لي, لا بأس لي مع حياتي المخبأة الجديدة.. لأني عرفتُ أن المحاسن ستغلب دوماً المساوئ.. |
Toda mi vida, creí que sabía quién era ella pero descubrí la verdad cuando vino y habló conmigo en el hospital. | Open Subtitles | طوال حياتي ظننتُ أنني أعرف من هي و لكنني عرفتُ الحقيقة عندما أتت و تكلمت معي في المشفى |
Yo sabía que sería divertido jugar con el segundo en que te vi. | Open Subtitles | عرفتُ إنه من الممتع اللعب معكِ عندما رأيتكِ في المرة الثانية. |
Cuando me mudé a esta ciudad, sabía que traería cambios tremendos a mi vida. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى هذه المدينة عرفتُ أنه سيجلب تغيير كبير إلى حياتي |
Investigación para el cáncer, decía, pero yo sabía que no era así. | Open Subtitles | زعِم بأنها أبحاث للسرطان لكنني عرفتُ بأنها لم تكن كذلك |
Fui a pedirle permiso, porque sabía lo que tú opinabas y ella tomó la oportunidad ya que tú eres demasiado estúpido para hacerlo. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إليها لأخذها إذنها بسبب أنني عرفتُ بما كان شعورك تجاه الأمر، وإنتهزت الفرصة بما أنكَ أغبى من تنتهزها. |
Hace 2 años, sabía exactamente cómo era un ícono. | TED | قبل عامين، عرفتُ تماما كيف تبدو الأيقونة. |
Este es el nivel de precisión que sabía que iba a necesitar si quería empezar a responder esas preguntas más grandes. | TED | هذا هو مستوى من الدقة الذي عرفتُ أنني سأحتاج اليه إذا أردت أن أبدأ بالإجابة على هذه الأسئلة الكبيرة. |
Y aunque no pareciera nuestro sol, claro que sabía que sí lo era. | TED | ورغم أنها لم تشبه شمسنا على الإطلاق، إلّا أنني عرفتُ ما هي بالطبع. |
Una vez Conocí a esta chica. Ingenua. Recibió una dura lección sobre cómo funciona el mundo. | Open Subtitles | عرفتُ ذات مرة فتاة، ساذجة، حصلت على دروسٍ قاسيّة حول كيفية عمل العالم |
Si Conozco la ruta, correremos peligro. | Open Subtitles | إن عرفتُ الطريق، فسيكون كلّ شيء عرضة للخطر |
Cuando Supe que no podía hacerlo cambiar de opinión, le dije que entendía. | Open Subtitles | عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم. |
Oh Dios mío, gracias. Ahora ya Sé qué regalarle a mi madre. | Open Subtitles | يا آلهي، شكراً لكِ الآن عرفتُ ما عليَّ إهدائه لأمي |
No olvides que te conocía muy bien antes de que todo acabara. | Open Subtitles | لا تنسى بأني عرفتُ ما يكفي عنك قبل قبضك علي |
A pesar de todo, siempre he sabido quién soy y por qué estoy aquí. | Open Subtitles | عبر كل هذه الأحداث ، لطالما عرفتُ من أنا ولمَ أنا هنا |
En los últimos 20 años, he conocido lo que signigica la felicidad. | Open Subtitles | طوال العشرين عاماً الماضية عرفتُ خلالها معنى السعادة. |
Bueno, si yo supiera lo que obviamente sabes, también querría matarme. | Open Subtitles | حسناً، لو عرفتُ ما تعرفه أنت بكل وضوح، فلربما أردتُ قتل نفسي أيضاً |
Y yo no Sé quién me acusa a mí, pero extrañamente me enteré de quién miente sobre ti. | Open Subtitles | و لا أعلمُ مَن يتهمُني و لكن لحُسن الحَظ، عرفتُ مَن يكذبُ بخصوصِك |
Me contuve de decirte hasta saber que la prueba era segura. | Open Subtitles | منعتُ نفسي من إخباركِ حتى عرفتُ أنّ الأدلّة دامغة. |
Cada familia nueva que me asignaban era agradable pero pronto me daba cuenta de que ellos también me odiarían. | Open Subtitles | مع كُل عائلة جديدة تواجد معهم، كانوا لطفاء للغاية، لكني عرفتُ بعد ذلك إنهم يكرهوني أيضاً. |
sabia que no eras tan buena chica. | Open Subtitles | عرفتُ أنّكِ لن تكوني فتاةً جيدة |
Por supuesto que sabía que te ibas a enterar eventualmente, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بالطبع عرفتُ أنّكِ ستكتشفين الأمر حسناً؟ |