cariño, será mejor que me esperes afuera. | Open Subtitles | اذا,عزيزي,سيكون من الافصل اذا انتظرتني هنا |
cariño, escucha, estos días estoy viendo la vida de una manera totalmente nueva, maravillosa. | Open Subtitles | عزيزي اسمع , هذه الأيام أنا أرى . الحياة بطريقة جديدة مذهلة |
- OK. Capitán, cariño, ¿le importaría tomar una foto con mi hermana y yo? | Open Subtitles | كابتن ، عزيزي ، أتمانع لو أخذت صورة مع أختى ومعى ؟ |
querido Jaume, si vendo mis proyectos nucleares, tendremos todo el dinero que queramos. | Open Subtitles | جاومي .عزيزي جاومي إذا استطعنا الحصول على تمويل لهذه الخطط النووية |
cariño, espero no haber hecho mucho lío con lo de mis alergias. | Open Subtitles | عزيزي انا امل اني لم اجعل منها قضيه كبيره حسسيتي |
Mala suerte, cariño. Yo necesito un hombre que no responda ante nadie. | Open Subtitles | حظ عسير يا عزيزي ، أريد رجلاً لا يسائله أحد |
Como todo lo demás en la vida, requirió persistencia. Eso se ve doloroso, cariño. | Open Subtitles | ككُل شيء آخَر في الحياة، قُمتُ بالمُثابرَة يبدو ذلكَ مُؤلماً يا عزيزي |
Lo sé, cariño. Yo también estoy triste. Pero estás haciendo una escena. | Open Subtitles | أعلم ، عزيزي ، أنا حزينة أيضاً لكنك تحدث جلبة |
Sólo trata de relajarte, cariño, porque hoy usaré mi lengua de modos que el Señor nunca se propuso. | Open Subtitles | حاول أن تسترخي يا عزيزي سوف أقوم باستخدام لساني في مناطق لم تخطر على بالك |
Bueno, ella no es la única en esta mesa, cariño. Mira a tu alrededor. | Open Subtitles | حسناً، إنها ليست الوحيدة على هذه الطاولة يا عزيزي ألقي نظرة جيدة |
Vaya cariño, esos parecen ser deliciosos pero no tengo ganas de comer ahora. | Open Subtitles | مذهل يا عزيزي تبدو هذه لذيذة لكن لا أرغب بتناول الطعام |
cariño, vamos a ver ese Picasso. Quizás es uno que no conoces. | Open Subtitles | عزيزي, دعنا نذهب لنري بيكاسو ربما هي التي لا تعرفها |
cariño entiendo cuánto te duele esto pero parte de ser humano, de estar enamorado es saber dejarlo pasar. | Open Subtitles | عزيزي انا افهم كم هذا صعب لكن جزء من انك بشري وانك واقع في الحب |
querido, ¿no crees que deberíamos llevarnos a Bill de picnic con nosotros? | Open Subtitles | عزيزي, ألا تعتقد انه يجب علينا آخذ بيل للنزهة معنا؟ |
Mi querido Jinnah Ud. y yo somos hermanos hijos de la misma India. | Open Subtitles | عزيزي جينا أت و أنا اخوان من أم واحدة , الهند. |
querido Max, han pasado muchos años desde la última vez que hablamos... pero tengo un problema y me temo que necesito tu ayuda. | Open Subtitles | عزيزي ماكس ، أعلم أنه قد مضت سنوات عديدة منذ تحدثنا آخر مرة لكني أجد نفسي في حيرة بعض الشيء |
amor, usé tu mochila esta mañana y se me cayeron todas las monedas. | Open Subtitles | عزيزي, لقد استعرت حقيبة ظهرك هذا الصبح ووقعت فكتي من أسفلها |
cielo, en el camino al sótano, ¿Podrías poner estas en la heladera? | Open Subtitles | عزيزي في طريقك إلى القبو، أيمكنك وضع الجعة في الثلاجة؟ |
Si querida, creo que es buena idea jugar con tu hermana, vamos sólo un rato. | Open Subtitles | نعم يا عزيزي , اعتقد أنها فكرة جيدة هيا , فقط لوقت قصير |
No fue una pelea, bebé. Eso fue una discusión en voz alta. | Open Subtitles | ذلك لم يكن شجاراً , عزيزي كان نقاشاً بصوت عالي |
Hey, nene, hace mucho tiempo desde que tuve una perra de Tejas. - ¿Qué te parece ser mi señora? | Open Subtitles | عزيزي, لقد مر وقت طويل مذ حظيت بعاهرة من شرق تكساس, ما رأيك أن تكون سيدتي |
"querido Damiand, te quiero con todo mi corazón... hablaré con el guardia del jardín... y podremos hacer el amor allí " | Open Subtitles | عزيزي داميان, أنا أيضاً أحبك من كل قلبي. سأسرق مفتاح الحديقة كي نستطيع ممارسة الحب. |
Hablaremos de ello más tarde, nena. En estos momentos, las pistas están a la espera. | Open Subtitles | . سنتحدث عن هذا لاحقآ عزيزي . الآن , المنحدرات تنتظر |
Estimado Nursultan Abishuly, Kazajstán desempeña hoy en día una función de liderazgo en Europa, lo que nos llena de orgullo y satisfacción. | UN | عزيزي نور سلطان أبيشولي، إن كازاخستان تؤدي دوراً قيادياً في أوروبا اليوم، وهو ما يشكل مصدر فخر وبهجة لنا. |
amigo, es tonto tener miedo de salir a la calle, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | عزيزي , من السخيف ان تكون خائف من الذهاب للخارج |
Además, los policías trataron de arrancar la barba a Abdelkrim Azizi después de haberle echado pegamento fuerte. | UN | وحاول أفراد الشرطة نزع لحية عبد الكريم عزيزي بعد أن سكبوا عليها صمغاً قوي اللصق. |
Excelentísimo Señor Ministro: | UN | عزيزي السيد الوزير |
Señor bendice los alimentos que vamos a comer y bendice la cosecha de uva que nos has concedido por tu gracia y sabiduría. | Open Subtitles | عزيزي الله، وبارك هذا الطعام الذي نوشك على تناول الطعام، وبارك حصاد العنب الذي قدمتموه لنا في حكمتكم ونعمة، آمين. |
Un buen ejemplo de esa luz y color Es un show que diseñé llamado "Dear Evan Hansen". | TED | والمثال المناسب للضوء واللون هو العرض الذي صممته ويدعى "عزيزي إيفان هانسن" |