Nací y fui criada en Homs, una ciudad en la parte centro-occidental de Siria. y siempre he vivido aquí. | TED | ولدت ونشأت في مدينة حمص، مدينة تقع في غرب منتصف سوريا، لقد عشت هنا طيلة حياتي. |
He vivido aquí 60 años. Sé lo que son las vacaciones de primavera. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لـ 60 عاما أعرف ما هى أجازة الربيع |
He vivido aquí 25 años, pero no. Solo se lo estoy pidiendo. | Open Subtitles | لقد عشت هنا 25 عاما، ولكن لا، انها مجرد الطلب. |
Yo viví aquí. Era una zona de ucranianos. | Open Subtitles | لقد عشت هنا من قبل لقد كانت منطقة أوكرانيه |
Vivo aquí desde hace dos años y nunca ha venido a visitarme. | Open Subtitles | لقد عشت هنا لسنتين لم يسبق له أن أتى ليزورني |
Sí, yo llevo un tiempo viviendo aquí. Vamos, hombre. | Open Subtitles | نعم, لقد عشت هنا لفترة من الزمن هيا يا رجل |
Cuando era mortal, vivía aquí. Este era mi hogar. | Open Subtitles | عندما كنت مخلوقا فانيا ، عشت هنا كان هذا موطنى |
No. Sólo viviste aquí por un tiempo. | Open Subtitles | كلا، لقد عشت هنا لفترة فحسب. |
No, dejadme morir como he vivido, aquí en el desierto bajo las estrellas. | Open Subtitles | كلا ، دعوني أموت حيث عشت هنا في الصحراء المفتوحة تحت ضوء النجوم |
Antes era mi casa. Yo he vivido aquí. | Open Subtitles | لقد كان منزلي كذلك , لقد عشت هنا ذات مرة |
Soy la Emperatriz Viuda, y he vivido aquí durante mucho tiempo. | Open Subtitles | أنا الإمبراطورة الأرملة العجوز عشت هنا لمدة طويلة .. طويلة من الزمن |
Durante siete años he vivido aquí solo, en esta casa. Yen paz. | Open Subtitles | لقد عشت هنا سبعة سنين لوحدي في هذا المنزل، وفي سلام |
Mi madre era francesa, señor, pero yo siempre he vivido aquí. | Open Subtitles | لقد كانت والدتي فرنسية . و لكني عشت هنا دوماً |
He vivido aquí desde los 3 años, y ya ve el resultado. | Open Subtitles | لقد عشت هنا منذ الثالثة و ها انت ترين النتائج المثيرة للشفقة |
Pero, luego viví aquí por un tiempo y me di cuenta de que la gente aquí es igual de agradable y genuina... | Open Subtitles | ولكن بعدها عشت هنا لفترة وأدركت أن الناس هنا طيبون وأصيلون |
Bueno, la verdad solo viví aquí en quinto y sexto grado, cuando mi papá estaba destinado en la U.N. | Open Subtitles | حسنا, انا فعلياً عشت هنا ,في الصف الخامس والسادس عندما كان ابي ملحق عسكري في الامم المتحده |
Vivo aquí desde hace tiempo y me gusta el espacio. | Open Subtitles | حسنا , أنا عشت هنا للحظة , وأتمتع بالخلاء. |
He estado viviendo aquí años, ¿y ahora apareces de la nada intentando echarme por uno de tus famosos caprichos? | Open Subtitles | لقد عشت هنا لسنوات و أنت تظهرين من العدم و تحاولين طردى بسبب واحده من نزواتك الشهيره |
Tú vete a tu casa. Yo vivía aquí desde antes. | Open Subtitles | أنتي أذهبي الى البيت لقد عشت هنا أطول منك |
¿Viviste aquí antes? | Open Subtitles | هل عشت هنا مسبقاً؟ |
Si vives aquí y conoces a toda la gente, vas a hablar o escuchar algo. | Open Subtitles | لو عشت هنا وعرفت كل الناس فمن المحتمل ان تسمع أو تتحدث بشيء |
- ¿Vivías aquí con el abuelo? | Open Subtitles | انت عشت هنا مع جدى؟ |
Porque si os habéis metido así en mi habitación, viviendo al otro lado de la ciudad, imaginad lo fácil que sería si viviera aquí. | Open Subtitles | إذا كان هذا سهلاً عليكم أن تدخلوا غرفتي بآخر المدينة فتخيلوا كم سيكون سهلاً إذا عشت هنا حقاً |
Eso lo cambia todo. Si vivieras aquí | Open Subtitles | تريد أن تحدث فرقاً إذا عشت هنا... |
He vivido allí toda mi vida. ¡Por favor! Yo conozco todo ese área. | Open Subtitles | لقد عشت هنا حياتي كلها إنني أعرف كل مكان |