ويكيبيديا

    "عشرة أضعاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diez veces más
        
    • multiplicado por diez
        
    • diez veces mayor
        
    • diez veces el
        
    • diez veces superior
        
    • diez veces mayores
        
    • multiplicó por diez
        
    • diez veces la
        
    • diez veces mas
        
    • diez veces los
        
    • eran diez veces
        
    • diez veces superiores
        
    • es diez veces
        
    • casi diez veces
        
    En la Antártida, hay diez veces más hielo, por mucho la mayor concentración de hielo en la Tierra. Open Subtitles في قارة أنتاركتيكا، هناك عشرة أضعاف الجليد، إنه تركيز الجليد الأكبر على كوكب الأرض وبتفوق
    De hecho parece haber aquí unas diez veces más masa en forma de materia invisible, u oscura, de la que hay de materia ordinaria. TED في الحقيقة ، هناك عشرة أضعاف الكتلة على شكل مادة غير مرئية ، أو مادة مظلمة من المادة الطبيعية ، حسنا.
    El número de organizaciones religiosas en Uzbekistán se ha multiplicado por diez desde 1990. UN وقد ازداد عدد المنظمات الدينية في أوزبكستان عشرة أضعاف منذ عام 1990.
    El costo de esa energía sigue siendo, como mínimo, de cinco a diez veces mayor que el de la electricidad distribuida por las redes. UN وما زالت تكلفة الطاقة الشمسية الفلطاضوئية تفوق بخمسة إلى عشرة أضعاف على الأقل تكلفة كهرباء شبكات التوزيع.
    En los últimos dos años, ha aumentado diez veces el volumen de estupefacientes confiscados, en particular de heroína. UN ففي السنتين الماضيتين، ازداد حجم المخدرات المصادرة، لا سيما الهيروين، عشرة أضعاف.
    La concentración de ese derivado del PFOS en el producto final, por regla general, se ha mantenido entre 0,005% y 0,01% pero podría haber sido diez veces superior. UN ويتراوح تركيز هذا المشتق في المنتج النهائي في العادة بين 0.005٪ و0.01٪ لكن تركيزه قد يبلغ عشرة أضعاف هذا التركيز.
    El grupo analizador observó además que las cuantías anuales necesarias de fuentes distintas del presupuesto del Estado eran como mínimo diez veces mayores que la asistencia financiera externa que había recibido recientemente Tailandia. UN ولاحظ الفريق المحلل كذلك أن المبالغ السنوية الضرورية من مصادر غير ميزانية الدولية لا تقل عن عشرة أضعاف التجربة الأخيرة لتايلند في مجال الحصول على المساعدة المالية الخارجية.
    Y luego los canales fueron construidos y con el mismo jinete y el mismo caballo podías transportar diez veces más carga. TED وبعدها بنيت القنوات، كان بامكانك باستخدام نفس السائس والحصان، نقل مايقارب عشرة أضعاف كمية الحمولة.
    Se corre diez veces más peligro... cruzando la calle. Open Subtitles فهناك خطر مضاعف عشرة أضعاف عن عبور الشارع.
    Estudia diez veces más que un niño normal. Open Subtitles إنه يعمل عشرة أضعاف ما يعمله الطفل العادي
    Se han triplicado desde 1952, y son diez veces más que en 1938. Open Subtitles انها الآن تساوي ثلاثة أضعاف ما كانت تساويه في العام 1952 و عشرة أضعاف ما كانت عليه عام 1938
    Los derechos especiales de giro prácticamente se habían multiplicado por diez desde 2002. UN وجرى زيادة حقوق السحب الخاصة بنحو عشرة أضعاف منذ عام 2002.
    Señor, ni siquiera sé qué le pasa, pero la capacidad de su cerebro se ha multiplicado por diez. Open Subtitles سيدى ، أنا لا أعلم حتى ماذا حدث له لكن قدرات عقله تضاعفت عشرة أضعاف
    En Nairobi el costo por litro es diez veces mayor para los clientes de los vendedores que para los que están conectados a la red de distribución. UN ففي نيروبي، ترتفع تكلفة اللتر من الماء عشرة أضعاف بالنسبة للمشترين من الباعة مقارنة بالموصولين بالشبكة.
    El Stargate ha recibido una carga de energía diez veces mayor de lo normal. Open Subtitles لقد حصلت البوابة على دفعة طاقة هائلة إنها تسحب عشرة أضعاف الطاقة المعتادة
    Eso es alrededor de cinco o diez veces el número de una cámara digital media. Open Subtitles ذلك تقريبا خمسة أو عشرة أضعاف العدد في متوسط الكاميرا الرقمية
    Desde el comienzo de la agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, se han lanzado más de 10.000 toneladas de explosivos con un efecto destructivo diez veces superior al de la bomba nuclear utilizada en el ataque contra Hiroshima. UN ومنذ بداية العدوان على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ألقي بأكثر من عشرة آلاف طن من المتفجرات تزيد قوتها التدميرية عن عشرة أضعاف القنبلة النووية التي استخدمت في الهجوم على هيروشيما.
    Tras cinco años sin aumentos reales de la remuneración del régimen común y con pruebas claras de la falta de competitividad de la remuneración de las Naciones Unidas a todos los niveles, la Comisión examinó propuestas para aumentar la remuneración a nivel de Director por valores en dólares diez veces mayores que los aumentos correspondientes al cuadro orgánico. UN فبعد مرور خمس سنوات دون أن تحدث أي زيادات حقيقية في أجور النظام الموحد، وبعد أن تبين بوضوح الدليل على افتقار أجور اﻷمم المتحدة للقدرة التنافسية على جميع المستويات، نظرت اللجنة في مقترحات لزيادة أجور الموظفين في رتبتي المديرين بما لا يقل عن عشرة أضعاف الزيادة في الفئة الفنية معربا عنها بالدولار.
    La población casi se multiplicó por diez en el siglo XX, pero ese crecimiento no fue uniforme y las tasas más bajas se registraron en los últimos decenios. UN وازداد عدد سكان البرازيل بما يقارب عشرة أضعاف خلال القرن العشرين بيد أن هذه الزيادة لم تتوزع بشكل منتظم على هذه الفترة، إذ بلغت أدنى معدلاتها في العقود الأخيرة.
    diez veces la energía de nuestro Stargate. Y se hace más fuerte. Open Subtitles فعّل قوة "بوابة النجوم" عشرة أضعاف و أجعلها تزداد قوة
    Si lo levamos de regreso a la arena en Roma, nos pagarían diez veces mas que otro gladiador Open Subtitles اعادته إلى الساحات في روما، ونحن سوف تدفع عشرة أضعاف ما كنا قد دفعت اليوم.
    Cada división corresponde a diez veces los amperios indicados en el anterior. Open Subtitles حيث كل مقياس يقوم بتسجيل شدة تيار كهربائي يعادل عشرة أضعاف المقياس الذي قبله
    Como resultado de la adquisición, hubo momentos en que el periódico Bujku, en idioma albanés, tuvo que pagar gastos de impresión que eran diez veces superiores a los que paga el periódico Jedinstvo en idioma serbio. UN ونتيجة لهذا الاستيلاء، تعين على جريدة بوجكو التي تصدر باللغة اﻷلبانية أن تدفع في وقت من اﻷوقات لتكاليف الطباعة عشرة أضعاف التكاليف التي تدفعها جريدة جيدينستفو التي تصدر باللغة الصربية.
    El volumen de las incautaciones de metacualona aumentó casi diez veces, pasando de 630 kilogramos en 2005 a 5,2 toneladas en 2006. UN وقد زادت مضبوطات الميثاكوالون عشرة أضعاف تقريبا أي من 630 كلغ في عام 2005 إلى 5.2 أطنان في عام 2006. المحتويات الصفحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد