En diez años, no más, ellos crearán una sociedad sin igual en la historia mundial. | Open Subtitles | في عشر سنين لاأكثر هؤلاء الناس سيصنعون مجتمع جديد لامثيل له في التاريخ |
Sabes, diez años en chirona, aprendes a valorar tu privacidad, ¿sabes lo que te digo? | Open Subtitles | اتعلم ، عشر سنين في السجن تعلمكَ قيمة خصوصيتك اتعلم ما الذي اقوله؟ |
Llevo trabajando como Secretario Ejecutivo más de diez años. | UN | لقد عملت مديراً تنفيذياً لأكثر من عشر سنين. |
Si la víctima es menor de 15 años, el acto se castigará con la pena de prisión de hasta diez años. | UN | وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان من وقعت عليه الجريمة دون الخامسة عشرة سنة كاملة من العمر. |
Por diez años, ese bruto ha predominado y me ha irritado! | Open Subtitles | على مدى عشر سنين , هذا الهمجى استبد بى و اغضبنى |
Necesitaré eso y la ficha de las muertes de hace diez años. | Open Subtitles | عظيم, سأحتاج هذا الملف, وملفات المرضى الذين ماتوا من عشر سنين. |
diez años en este país y aún "no habla inglé". | Open Subtitles | عشر سنين في البلاد ولا يزالون لا يتكلمون الانقليزي |
Es duro vivir huyendo, especialmente si sabes que es tu culpa... por haberte metido en la misma situación de mierda... de la que escapaste diez años atrás. | Open Subtitles | معيشة الهروب والحياة الصعبه خصوصا عندما تردك انه هذا عيبك تصبح ملتصق في نفس الحاله انت تهرب منذ عشر سنين |
Perdona. Tendria que haber tirado ese helicoptero hace diez años. | Open Subtitles | آسف يا نيد كان ينبغي أن أعتني بها قبل عشر سنين |
Cuando tenía diez años, construí una máquina de abrazos. | Open Subtitles | عندما كنت بعمر عشر سنين, بنيت آلة معانقه |
diez años de sobriedad, a la basura. Gran trabajo. | Open Subtitles | عشر سنين من الإقلاع عنِ الشرب، الطريق إلى الضياع، عمل رائع |
Habían pasado casi diez años desde la muerte de mamá y papá seguía sin entenderme como ella. | Open Subtitles | كان هذا بعد قرابة عشر سنين على وفاة والدتي ولم يفهمني أبي أبدا مثلما فعلت |
Bueno, esto no es como era en Gemenon hace diez años, | Open Subtitles | حسنا هذا ليس مثلما كان على جيمانون من عشر سنين مضت |
Y si muero mañana o dentro de diez años será aquí. | Open Subtitles | وسواء مت الآن أو بعد عشر سنين من الآن سأبقى هنا |
En cualquier caso, mi punto de vista es que, dentro de diez años, no voy a ser una bailarina. | Open Subtitles | على أي حال, ما أقصده هو عشر سنين من الآن أنا لن أكون راقصة باليه |
No he pasado diez años en la escuela ecuestre para nada. ¿Crees que los hemos perdido? | Open Subtitles | لم أقض عشر سنين فى مدرسه الفروسيه دون جدوى هل تعتقد أننا ضللناهم؟ |
diez años trabajando para un bufete de abogados, aprendes una o dos cosas, lo que es bueno, porque te aseguro que no se hace un montón de dinero con ello. | Open Subtitles | عشر سنين من العمل لمؤسسة محاماة. تتعلم شيء أو شيئان جيدان لأنك واثق أنك لن تحصل على الكثير من المال بالعمل. |
Su madre murió hace unos diez años. | Open Subtitles | لقد ماتتْ والدتها منذ عشر سنين. |
Era como que no habías tenido sexo en diez años, y, ya sabes, he estado con varios ex-convictos... | Open Subtitles | لقد كان كأنك لم تمارس الجنس منذ عشر سنين وانت تعلم، أنا لم اكن مع احد منذ صديقي السابق.لذا انا اعرف. |
¿Crees que si mi madre hubiese enfermado dentro de diez años, estaría todavía viva? | Open Subtitles | تظنين لو أمي مرضت قبل عشر سنين هل كانت ستظل على قيد الحياة؟ |