ويكيبيديا

    "عضوات المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembro de la Junta
        
    • los miembros de la Junta
        
    • miembros del Consejo
        
    • integrantes elegidas del Consejo
        
    Un miembro de la Junta mencionó que la cuestión fue tratada en el último período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وذكرت إحدى عضوات المجلس أن هذه المسألة نوقشت في دورة لجنة مركز المرأة المعقودة مؤخرا.
    Un miembro de la Junta dijo que el INSTRAW debía limitar su programa de trabajo y asignar prioridad a cuestiones concretas relacionadas con la mujer. UN وذكرت إحدى عضوات المجلس أنه يتعين على المعهد أن يحدد برنامج عمله ويعطي اﻷولوية للقضايا المحددة المتعلقة بالمرأة.
    Un miembro de la Junta señaló que, entre otras posibilidades de difundir información sobre el INSTRAW y su labor, debería considerarse la posibilidad de celebrar seminarios de capacitación regionales y subregionales, como los realizados durante el período objeto de examen. UN وأوضحت إحدى عضوات المجلس أن إحدى القنوات الممكنة اﻷخرى لنشر المعلومـات عـن المعهد وعمله يمكن أن تتمثل في عقد حلقات دراسية تدريبية إقليمية أو دون إقليمية، مثل تلك التي عقدت خلال الفترة المستعرضة.
    Se sugirió a los miembros de la Junta que presentaran listas de instituciones de sus respectivos países con las que el Instituto tal vez deseara establecer relaciones de cooperación. UN واقترح أن تقدم عضوات المجلس قوائم بالمؤسسات الموجودة في بلدانهن التي قد يرغب المعهد في اقامة علاقات تعاون معها.
    Espero que todos los miembros de la Junta ayuden a dar a ese anuncio la mayor difusión posible, para así contar con el grupo de candidatos más idóneos a ese puesto. UN وآمل أن تساعد جميع عضوات المجلس في تعميمه على أوسع نطاق ممكن لاجتذاب مجموعــة مــن أكفــأ المرشحين وأنسبهم للوظيفة.
    los miembros de la Junta expresaron su pesar ante la decisión y recomendaron que se nombrara a una nueva Directora a la brevedad posible. UN وعبّرت عضوات المجلس عن أسفهن لذلك وأوصين بأن يعين مدير جديد في أقرب وقت ممكن.
    Varios comités gubernamentales son presididos por mujeres que son miembros del Consejo Legislativo. UN وتشارك عضوات المجلس التشريعي بانتظام في حضور اجتماعات الرابطة البرلمانية للكمنولث في الخارج.
    54. Un miembro de la Junta pidió nuevas aclaraciones sobre la situación del cursillo práctico de capacitación previsto para las agricultoras de países europeos en transición. UN ٥٤ - وطلبت إحدى عضوات المجلس مزيدا من التوضيح بشأن حلقة العمل التدريبية المخططة للمزارعات في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة الانتقال.
    70. Un miembro de la Junta expresó preocupación por el momento de la fusión propuesta, en vista de la reestructuración que se lleva a cabo de las Naciones Unidas. UN ٧٠ - وأعربت إحدى عضوات المجلس عن قلقها إزاء توقيت الدمج المقترح، في ضوء العملية الجارية ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة.
    93. Un miembro de la Junta expresó la opinión de que era necesario organizar un seminario para los países árabes. UN ٩٣ - وأعربت إحدى عضوات المجلس عن رأي مفاده أن ثمة ضرورة لتنظيم حلقة دراسية عن المنطقة العربية.
    Un miembro de la Junta señaló que el Centro de Capacitación e Investigaciones sobre la Mujer Árabe (CAWTAR) podría participar en la difusión del sistema GAINS en la región de habla árabe. UN وأشارت إحدى عضوات المجلس إلى أنه يمكن لمركز المرأة العربية للتدريب والبحث أن يشارك في توسيع نطاق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني في المناطق الناطقة باللغة العربية.
    59. Con respecto a las actividades de capacitación del INSTRAW, un miembro de la Junta se refirió al cursillo práctico subregional sobre estadísticas e indicadores relacionados con la mujer celebrado en Marruecos para países africanos de habla francesa. UN ٩٥ - وانتقلت إحدى عضوات المجلس إلى التعليق على اﻷنشطة التدريبية للمعهد، فأشارت إلى حلقة العمل دون اﻹقليمية المعنية باﻹحصائيات والمؤشرات المتعلقـة بالمـرأة فـي البلـدان الافريقيـة الناطقة بالفرنسية، والتي عقدت في المغرب.
    94. Un miembro de la Junta recomendó que los programas de estudio del juego de materiales de capacitación sobre cuestiones de interés para la mujer se ampliaran para abarcar todas las regiones, aprovechando la labor realizada por los investigadores locales. UN ٩٤ - وأوصت إحدى عضوات المجلس بتوسيع المناهج الدراسية في الملف التدريبي بشأن الفروق بين الجنسين، بحيث تغطي جميع المناطق، بالاستفادة من اﻷعمال التي أنجزها الباحثون المحليون.
    97. Un miembro de la Junta sugirió que el Instituto pusiera todo su empeño en recabar fondos por medio del apoyo externo o de contribuciones en especie, o ambas cosas, para la traducción de materiales de capacitación relacionados con la mujer. UN ٩٧ - واقترحت إحدى عضوات المجلس أن يبذل المعهد كل جهد ممكن للحصول على أموال، من خلال الدعم الخارجي و/أو التبرعات العينية، لترجمة المواد التدريبية المتعلقة بالفروق بين الجنسين.
    Algunos de los miembros de la Junta destacaron la necesidad de que en los criterios o la metodología de la investigación figuraran tanto las cuestiones relativas al acceso de la mujer al crédito como la evaluación de las repercusiones de los diferentes planes de crédito para la mujer y la familia. UN وأكدت بعض عضوات المجلس على أن ثمة حاجة ﻷن يدرج في نهج أو منهجية البحوث كل من القضايا المتصلة بقدرة المرأة على الوصول إلى الائتمانات، وتقييم ﻷثر مختلف المشاريع الائتمانية على المرأة واﻷسرة.
    Recordó algunas consideraciones señaladas en su informe sobre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo durante el año 1996, que se proporcionó a los miembros de la Junta para su información. UN وأشارت إلى اعتبارات عديدة تناولها تقريرها إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٦، وهو تقرير قد عُمم على عضوات المجلس لعلمهن.
    los miembros de la Junta esperaban que en 2001 se recaudaran suficientes fondos para que el INSTRAW pudiera cubrir su propio presupuesto. UN 34 - وعبّرت عضوات المجلس عن أملهن في تعبئة موارد كافية في عام 2002 حتى يتمكن المعهد من تغطية ميزانيته.
    En vista de la necesidad de buscar fuentes alternativas de financiación, los miembros de la Junta convinieron en que era preciso realizar actividades más intensas de recaudación de fondos. UN 43 - ونظرا للحاجة إلى استكشاف مصادر بديلة للأموال، اتفقت عضوات المجلس على ضرورة الاضطلاع بأنشطة أكثر قوة لجمع التبرعات.
    Por ello, exhortaba a los miembros de la Junta a emprender la tarea de obtener financiación suficiente para que el INSTRAW pudiese seguir en funcionamiento después de diciembre de 2001. UN ولذا دعت عضوات المجلس إلى مواجهة التحدي المتمثل في ضمان ما يكفي من الموارد المالية للمعهد لكفالة استمراره بعد كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    Asimismo, informó a los miembros de la Junta acerca de su decisión de dimitir del Instituto a finales de julio, tras presentar su informe al Consejo Económico y Social en el período de sesiones sustantivo de 2001. UN كما أبلغت عضوات المجلس بقرارها مغادرة المعهد في نهاية تموز/يوليه، بعد تقديم تقريرها إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001.
    Cuatro miembros del Consejo participaron en la Conferencia como miembros de la delegación del Gobierno alemán; cinco miembros representaron al Consejo como parte de la delegación de las organizaciones no gubernamentales. UN اشترك أربعة من أعضاء المجلس في المؤتمر بوصفهن أعضاء في وفد الحكومة اﻷلمانية؛ ومثلت خمس عضوات المجلس بوصفهن وفد منظمة غير حكومية.
    integrantes elegidas del Consejo Legislativo continúan representando a las Islas Falkland en distintos foros internacionales. UN وتواصل عضوات المجلس التشريعي تمثيل جزر فوكلاند في المحافل الدولية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد