Voto particular de los miembros del Comité Sir. Nigel Rodley y Sr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | رأي فردي أعرب عنه عضوا اللجنة السير نايجل رودلي والسيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
Participaron en la reunión los miembros del Comité Mohamed Ezzeldin Abdel-Moneim y Jaime Marchán Romero. | UN | وقد شارك في الاجتماع عضوا اللجنة محمد عز الدين عبد المنعم ومارشان روميرو. |
Los miembros del Comité observaron que, según estas respuestas, hubo casos en que se impusieron sanciones a los responsables pero prácticamente sólo cuando se produjo la muerte de la víctima. | UN | ولاحظ عضوا اللجنة أنه وفقاً لهذه الردود، كانت هناك حالات فُرضت فيها عقوبات على المسؤولين، ولكن لم يحدث ذلك عملياً إلا في حالات موت الضحية. |
Los miembros del Comité no recibieron denuncias de tortura en las prisiones. | UN | ولم يتلق عضوا اللجنة أي شكوى فيما يتعلق بالتعذيب في السجون. |
Los otros miembros de la Comisión eran el Sr. Howard Furgus, Presidente de la Asamblea Legislativa de Montserrat, y el Sr. Alfred Penn, ex Gobernador Adjunto de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | أما عضوا اللجنة اﻵخران فهما السيد هوارد فرغوس، رئيس المجلس التشريعي لمونتسيرات، والسيد الفريد بن، وهو نائب سابق لحاكم جزر فرجن البريطانية. |
VOTO PARTICULAR DE LOS miembros del Comité SR. NISUKE ANDO Y SR. PRAFULLACHANDRA NATWARLAL BHAGWATI | UN | رأي فردي أبداه عضوا اللجنة السيد نيسوكي أندو والسيد برافلاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
Los dos miembros del Comité celebraron numerosas reuniones con organizaciones no gubernamentales, abogados y médicos que se ocupaban de casos de tortura. | UN | كما عقد عضوا اللجنة عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والمحامين والأطباء الذين يتعاملون مع حالات التعذيب. |
Participaron en la reunión dos miembros del Comité, Hanna Beate Schöpp-Schilling y Victoria Popescu Sandru. | UN | وقد شهد هذا الاجتماع عضوا اللجنة هانابيتي شوب شيلينغ وفيكتوريا بوبسكوسندرو. |
Voto particular disidente de los miembros del Comité Sr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | رأي فردي أبداه عضوا اللجنة السيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
Voto particular (discrepante) de los siguientes miembros del Comité: | UN | رأي فردي عبر عنه عضوا اللجنة السيدة روث ودجوود |
Voto particular (disidente) firmado por el Sr. Krister Thelin y el Sr. Lazhari Bouzid, miembros del Comité | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
Voto particular (disidente) firmado por el Sr. Krister Thelin y el Sr. Lazhari Bouzid, miembros del Comité | UN | رأي مخالف أبداه عضوا اللجنة السيد كريستر ثيلين والسيد الأزهري بوزيد |
Estuvieron también presentes los otros dos miembros del Comité, la jueza Mary McGowan y Param Cumaraswamy. | UN | وحضر الجلسة أيضاً عضوا اللجنة الآخران، القاضية ماري ماكغُوَان والقاضي بارام كوماراسوامي. |
Voto conjunto disidente de Gerald L. Neuman y Yuval Shany, miembros del Comité | UN | رأي مخالف مشترك أعرب عنه عضوا اللجنة السيد جيرالد ل. |
B. Opinión individual de los miembros del Comité, Elizabeth Evatt y Cecilia Medina Quiroga (discrepante) | UN | باء - رأي منفرد قدمه عضوا اللجنة اليزابيث إيفات وسيسيليا مدينا كيروغا )معارض( |
Por otro lado, la Alta Comisionada subraya que el actual período de sesiones es el último en que participan el Sr. Prado Vallejo y el Sr. El Shafei, que han sido miembros del Comité desde 1977 y 1987, respectivamente. | UN | وذكرت أيضاً أن الدورة الحالية هي آخر دورة يشارك فيها السيد برادو فاييخو والسيد الشافعي، عضوا اللجنة منذ عامي 1977 و1987 على التوالي. |
La Sra. Elizabeth Evatt y el Sr. Eckhart Klein, miembros del Comité de Derechos Humanos, participaron en la reunión como especialistas. | UN | وقد شارك اليزابيث إيفات وإيكهارت كلاين عضوا اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الاجتماع باعتبارهما من الخبراء الاستشاريين. |
157. Como se indicó más arriba, los miembros del Comité encargados de la investigación rindieron su informe escrito en mayo de 1999. | UN | 157- كما أشير أعلاه، قدم عضوا اللجنة المكلفان بالتحقيق تقريرهما الكتابي في أيار/مايو 1999. |
Los miembros de la Comisión visitaron los campamentos de Benaco, Musuhura, Keza, Mulonzi y Kitale, el puesto del Rusomo en la frontera con Rwanda, y el puesto de Kabanga, en la frontera con Burundi. | UN | وزار عضوا اللجنة مخيمات بيناكو، وموسوهورا؛ وكيذا، ومولونزي وكيتالي، ونقطة روسومو على الحدود مع رواندا ونقطة كابانغا على الحدود مع بوروندي. |
Los miembros de la Comisión se reunieron también con fuentes establecidas en visitas anteriores a Bélgica que habían resultado confiables. | UN | ٢٨ - واجتمع عضوا اللجنة أيضا مع مصادر تم استحداثها في زيارات سابقة إلى بلجيكا وتبين أنها مصادر موثوقة. |
Los dos coordinadores, que son miembros de la Comisión, el Sr. Brekke y el Sr. Carrera, ya habían preparado un plan maestro para el manual e invitado a participar en su preparación, con una amplia representación, a expertos cualificados tanto de la Comisión como del exterior. | UN | وقام المنسقان وهما عضوا اللجنة السيد بيركي والسيد كاريرا بإعداد خطة رئيسية للدليل وقدما الدعوة على أساس تمثيلي واسع لعدد من الخبراء المؤهلين من داخل وخارج اللجنة للمشاركة في إعداده. |