ويكيبيديا

    "عضوا في فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembro del Grupo de
        
    • miembros del Grupo
        
    • de miembro del Grupo
        
    • de miembro del Equipo
        
    • miembro de un grupo
        
    • parte del equipo
        
    • integrar el equipo
        
    • formara parte del Grupo
        
    • para que forme parte del Grupo
        
    En consecuencia, la ONUDI, como miembro del Grupo de discusión de Viena, ha formulado observaciones sobre esos documentos. UN وتبعا لذلك، أدلت اليونيدو بتعليقاتها على هذه الورقات، بصفتها عضوا في فريق التنسيق في فيينا.
    Con respecto a Tayikistán, la OCI ha seguido siendo miembro del Grupo de Contacto establecido en la fase de aplicación del proceso de paz. UN وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية.
    Fue miembro del Grupo de Expertos del PNUMA encargado del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible. UN وكان عضوا في فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بوضع قانون بيئي دولي من أجل التنمية المستدامة.
    Como miembros del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones, Bulgaria está desarrollando su plan de acción nacional. UN وبلغاريا، بصفتها عضوا في فريق أصدقاء تحالف الحضارات، تقوم حاليا بتطوير خطة عمل على المستوى الوطني.
    La Directora General del Consejo Australiano fue uno de los miembros del Grupo de gestión que planificó y realizó la investigación. UN وكان كبير الموظفين التنفيذيين للمجلس عضوا في فريق تنظيم البحوث الذي قام بتخطيط الدراسة وتنفيذها.
    Oficina de Evaluación, en su calidad de miembro del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas UN مكتب التقييم بصفته عضوا في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    Como miembro del Grupo de Apoyo de las Actividades Relativas a las Minas, mi Gobierno ha participado en iniciativas internacionales en ese sentido. UN وتشارك حكومتي، بصفتها عضوا في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام، في المبادرات الدولية الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    :: Rwanda es miembro del Grupo de trabajo de la Interpol denominado African Working Party on Information Technology Crimes; UN :: أصبحت رواندا عضوا في فريق عمل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المسمى فريق العمل الأفريقي المعني بالجرائم الحاسوبية؛
    Mi Representante Especial también siguió manteniendo estrechos contactos con la Federación de Rusia en su doble condición de facilitador y miembro del Grupo de Amigos. UN وبقيت ممثلتي الخاصة على اتصال وثيق أيضا مع الاتحاد الروسي بصفته ميسرا وكذلك عضوا في فريق الأصدقاء.
    En 2006, nos convertimos en miembro del Grupo de Apoyo de Donantes de la OCAH. UN ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La organización ha sido el miembro del Grupo de Organizaciones No Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وكانت المنظمة عضوا في فريق المنظمة غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    Elección de 13 miembros del Grupo intergubernamental de trabajo de expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN انتخاب 13 عضوا في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Elección de 21 miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب 21 عضوا في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Elección de 13 miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب 13 عضوا في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Elección de 21 miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب 21 عضوا في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Elección de 13 miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب 13 عضوا في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ
    Hablando en calidad de miembro del Grupo de voluntarios, una delegación señaló que, además de las mencionadas por el Director Ejecutivo Adjunto, se estaban celebrando otras reuniones y las tareas continuaban. UN ٢٧١ - وتكلم أحد أعضاء الوفود، باعتباره عضوا في فريق المتطوعين، مشيرا إلى أن اﻷعمال لا تزال جارية، باﻹضافة إلى الاجتماعات التي ذكرها نائب المديرة التنفيذية.
    El representante del UNFPA es una autoridad en población y salud reproductiva y también es responsable de propugnar, en calidad de miembro del Equipo de las Naciones Unidas en el país, la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CFPD). UN فهو المرجع المحتكم إليه فيما يتعلق بشؤون السكان والصحة الإنجابية، وهو، بوصفه عضوا في فريق الأمم المتحدة القطري، المسؤول أيضا عن الدعوة إلى تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    - En 1994 fue miembro de un grupo de expertos encargado de redactar un protocolo facultativo de la Convención. UN - وفي عام ١٩٩٤، كانت عضوا في فريق خبراء أنشئ لصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    El otro titular formaría parte del equipo médico de emergencia radicado en Santo Domingo. UN ويكون الطبيب الآخر عضوا في فريق الطوارئ الطبي المقرر أن يكون مقره في سانتو دومينغو.
    La ONUCI debería emprender una evaluación completa de la seguridad para asegurarse de que los procedimientos de seguridad se ajusten plenamente a los establecidos por las Naciones Unidas, y debería adoptar las medidas pertinentes, incluidas la capacitación de los funcionarios y la difusión de información entre el personal; además, el Asesor Jefe de Seguridad debería volver a integrar el equipo directivo superior (véase párr. 65). UN 84 - ينبغي للبعثة أن تجري تقييما أمنيا شاملا لكفالة الامتثال التام للإجراءات الأمنية الراسخة في الأمم المتحدة وأن تتخذ التدابير المناسبة في هذا الشأن، بما في ذلك توفير المعلومات والتدريب للموظفين؛ كما ينبغي جعل كبير مستشاري الأمن من جديد عضوا في فريق الإدارة العليا (انظر الفقرة 65).
    Por la presente le comunico que el Sr. Duk Ho Moon (República de Corea), especialista en la proliferación de armas de destrucción en masa, a quien nombré el 27 de junio de 2012 para que formara parte del Grupo de Expertos establecido de conformidad con la resolución 1874 (2009) del Consejo de Seguridad, se ha retirado del Grupo. UN أود أن أبلغكم بأن السيد دوك هو مون (جمهورية كوريا)، الخبير في مجال انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي كنت عينته في 27 حزيران/يونيه 2012 عضوا في فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1874 (2009)، قد انسحب من الفريق.
    En consecuencia, deseo informarle de que he nombrado al experto siguiente para que forme parte del Grupo de Expertos: UN وبناء على ذلك، أودّ إبلاغكم بأنني عيّنت الخبير التالي اسمه عضوا في فريق الخبراء:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد