ويكيبيديا

    "عضوية لجنة الاشتراكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Cuotas
        
    1. Se ha notificado al Secretario General la dimisión del Sr. Atilio Norberto Molteni (Argentina) de su condición de miembro de la Comisión de Cuotas. UN اضافة ١ - تلقى اﻷمين العام اخطارا باستقالة السيد اتيليو نوربرتو مولتني )اﻷرجنتين( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    Se ha comunicado al Secretario General que el Sr. Peter Gregg (Australia) ha renunciado a su cargo como miembro de la Comisión de Cuotas. UN تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد بيتر غريغ )استراليا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    Se ha comunicado al Secretario General que el Sr. Imre Karbuczky (Hungría) renuncia a su cargo como miembro de la Comisión de Cuotas. UN تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد إيمري كاربوشكي )هنغاريا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    1. El Secretario General ha recibido notificación de la dimisión de la Sra. Norma Goicochea Estenoz (Cuba) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إشعارا باستقالة السيدة نورما غويكوتشيا استنوز )كوبا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    El Secretario General ha recibido notificación de la renuncia del Sr. Yuri Chulkov (Federación de Rusia), miembro de la Comisión de Cuotas. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد يوري تشولكوف )الاتحاد الروسي( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    El Secretario General ha recibido una notificación en la que se comunica la renuncia del Sr. William Grant (Estados Unidos de América) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد وليام غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    El Secretario General ha sido notificado de la renuncia del Sr. Evgueni N. Deineko (Federación de Rusia) a su cargo en la Comisión de Cuotas. UN ١ - تلقى اﻷمين العام إشعارا باستقالة السيد إنجيني ن. دينيكو )الاتحاد الروسي( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    Como se indica en el documento A/54/102/Add.1, de 20 de abril de 2000, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar a una persona para llenar el puesto vacante en la Comisión de Cuotas durante el período comprendido entre la fecha de nombramiento y el 31 de diciembre de 2000. UN 1 - سيكـــون مــــن الضــــروري، كمـــا هو مبين في الوثيقة A/54/102/Add.1 المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين أحد الأشخاص لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية لجنة الاشتراكات عن الفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    El Secretario General ha recibido la notificación de la dimisión del Sr. Kazuo Watanabe (Japón) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN تلقى الأمين العام إشعارا باستقالة السيد كازو واتانابي (اليابان) من عضوية لجنة الاشتراكات.
    1. Como se señala en el documento A/48/102/Add.2 de 17 de diciembre de 1993, el Secretario General ha recibido la notificación de la dimisión del Sr. Imre Karbuczky (Hungría) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN ١ - على النحو المبين في الوثيقة A/48/102/Add.2 المؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد إيمري كاربوشكي )هنغاريا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    1. Como se señala en el documento A/48/102/Add.2 de 17 de diciembre de 1993, el Secretario General ha recibido la notificación de la dimisión del Sr. Imre Karbuczky (Hungría) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN ١ - كما ورد في الوثيقة A/48/102/Add.2 المؤرخة ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد إيمري كاربوشكي )هنغاريا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    3. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión una nota del Secretario General (A/48/102/Add.3) en que éste informa a la Asamblea General de la dimisión del Sr. Imre Karbuczky (Hungría) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN ٣ - الرئيس: لفت الانتباه إلى مذكرة اﻷمين العام (A/48/102/Add.3) التي يعلم بها اﻷمين العام الجمعية العامة بأن السيد إيمري كاربوزكي )هنغاريا( استقال من عضوية لجنة الاشتراكات.
    1. Como se indica en el documento A/49/102, de 18 de abril de 1994, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar a seis personas para llenar las vacantes que se producirán en la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 1994. UN ١ - سيستلزم اﻷمر، كما جاء في الوثيقة A/49/102 المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعين ٦ أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    4. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión una nota del Secretario General (A/49/102/Add.1) por la que informa a la Asamblea General de la renuncia de la Sra. Norma Goicochea Estenoz (Cuba) como miembro de la Comisión de Cuotas. UN ٤ - الرئيس: وجه اﻷنظار الى مذكرة من اﻷمين العام )A/49/102/Add.1( يخطر فيها الجمعية العامة باستقالة السيدة نورما غويكوشيا إستينوز )كوبا( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    Como se indica en el documento A/50/952 de 7 de mayo de 1996, el Secretario General ha recibido notificación de la renuncia del Sr. Yuri Chulkov (Federación de Rusia) a la Comisión de Cuotas. UN ١ - كما أشير إليه في الوثيقة A/50/952 المؤرخة ٧ أيار/مايو ١٩٩٦، تلقى اﻷمين العام إخطارا باستقالة السيد يوري تشولكوف )الاتحاد الروسي( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    Como se indica en el documento A/52/102/Rev.1/Add.1, el Secretario General ha sido notificado de la renuncia del Sr. Evgueni N. Deineko (Federación de Rusia) a su cargo en la Comisión de Cuotas. UN ١ - كما أشير إليه في الوثيقة A/52/102/Rev.1/Add.1، تلقى اﻷمين العام إشعارا باستقالة السيد إفغيني ن. دينيكو )الاتحاد الروسي( من عضوية لجنة الاشتراكات.
    En su 59a sesión, celebrada el 8 de mayo de 2000, la Quinta Comisión examinó una nota del Secretario General (A/54/102/Add.1) sobre la vacante en la Comisión de Cuotas producida como resultado de la dimisión del Sr. David Etuket (Uganda). UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة، في جلستها 59، المعقودة يوم 8 أيار/مايو 2000 في مذكرة من الأمين العام (A/54/102/Add.1) بشأن حدوث شاغر في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لاستقالة ديفيد إيتوكيت (أوغندا).
    En la misma sesión, la Comisión decidió por aclamación recomendar a la Asamblea General el nombramiento del Sr. Kenshiro Akimoto (Japón) como miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzará el _ de 20021 y finalizaría el 31 de diciembre de 2003. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد كنشيرو آكيموتو (اليابان) في عضوية لجنة الاشتراكات لمدة ولاية تبدأ في ـ 2002() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En su 19a sesión, celebrada el 1° de noviembre de 2002, la Quinta Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/57/102) relativa a las vacantes que se producirían en la Comisión de Cuotas cuando venciera el mandato de seis de sus miembros el 31 de diciembre de 2002. UN 2 - وكان معروضا على اللجنة الخامسة، في جلستها 19، المعقودة في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، مذكرة من الأمين العام (A/57/102) بشأن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لانتهاء مدة عضويــــة ستـة من أعضائها في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión la nota del Secretario General relativa a la notificación de la dimisión del Sr. Kazuo Watanabe del Japón de su puesto en la Comisión de Cuotas (A/56/102/Add.1). UN 8 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الإشعار باستقالة السيد كازو واتانابي، اليابان، من عضوية لجنة الاشتراكات (A/56/102/Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد