ويكيبيديا

    "عضوية مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la composición de la Conferencia
        
    • del número de miembros de la Conferencia
        
    • Composición de la Conferencia de
        
    • el número de miembros de la Conferencia
        
    • de la membresía de la Conferencia
        
    • ser miembro de la Conferencia
        
    • a la composición de la Conferencia
        
    La cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia sigue sin resolver. UN أما مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح فهي ما زالت بدون تسوية.
    Como dije ya en otro lugar de mi declaración, la irritante cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme debe resolverse pronto. UN وكما ذكرت في مكان آخر من بياني، ينبغي أن تسوى في وقت مبكر مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح التي نوقشت مطولاً.
    Sin embargo, la cuestión de la composición de la Conferencia no está todavía resuelta. UN بيد أن مسألة عضوية مؤتمر نزع السلاح لا تزال أمراً غير منجز.
    En este sentido, deseamos asociarnos a las iniciativas para la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN وفي هذا الصــدد، نود أن نسجل تأييدنا للمبادرات الرامية إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    También existe amplio apoyo a la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme y al examen de su agenda para que refleje las realidades de hoy. UN كان هناك أيضا تأييد عريض لتوسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح واستعراض جدول أعماله ليعبر عن الحقائق القائمة.
    Quisiera hacer un comentario sobre la cuestión de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أعلق على مسألة عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    No entendemos y nos oponemos al argumento de que debe vincularse a la cuestión más amplia de la composición de la Conferencia de Desarme. UN ولا نفهم، بل ونعارض الحجة القائلة بأن هذه المسألة ينبغي ربطها بالموضوع اﻷوسع، موضوع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    La ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme es otra esfera en la que la Conferencia se enfrentará a amplias críticas. UN وتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح مجال آخر سيواجه فيه المؤتمر دون شك نقدا واسعا.
    Un problema importante que tendremos que enfrentar es la cuestión pendiente de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وهناك مشكلة خطيرة تواجهنا وهي المسألة التي ظلت بدون حل، والمتعلقة بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Antes de concluir mi declaración, deseo formular una breve observación sobre la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول كلمة وجيزة في موضوع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Para mi país sigue revistiendo enorme importancia la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme. UN ولا تزال مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح تتصف باﻷهمية القصوى بالنسبة لبلدي.
    Los que redactaron la resolución relativa a la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme también han acordado hoy incluir otro párrafo, que estipularía que la Asamblea General: UN إن من صاغو القرار بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح قد وافقوا اليوم أيضا على إدخال فقرة إضافية تنص على أن الجمعية العامة:
    Los Estados Unidos han apoyado desde hace mucho tiempo la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme, es decir, desde comienzos del decenio de 1980. UN فما برحت الولايات المتحدة تؤيد منذ زمن بعيد، يعود إلى أوائل الثمانينات، توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    La República de Corea ha pedido siempre la rápida solución del tema de la composición de la Conferencia de Desarme. UN وما فتئت جمهورية كوريا تدعو الى الحسم المبكر لمسألة عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Tampoco debería utilizarse la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme como pretexto para retrasar la entrada en vigor. UN ولا يجب أيضا أن يستخدم توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح حجة لتأخير بدء النفاذ.
    Tampoco debería utilizarse la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme como pretexto para retrasar la entrada en vigor. UN كما أنه لا ينبغي استخدام توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح ذريعةً لتأخير بدء نفاذ المعاهدة.
    Al mismo tiempo, no podemos dejar de manifestar cuánto lamentamos que este año, una vez más, no se haya puesto en práctica el aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ولا يفوتنا، في الوقت ذاته، التعبير عن اﻷسف ﻷن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لم تنفذ وفق شروط عملية.
    En ese contexto, tomamos nota con pesar de que el proyecto de aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme continúa incompleto. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع اﻷسف أن مشروع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا يزال غير مكتمل.
    Quizá se justifique la afirmación de que es necesario examinar nuevamente la Composición de la Conferencia de Desarme. UN ربما هناك وجاهة في الرأي القائل بأنه يتعين إعادة النظر في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Habida cuenta de los cambios políticos que han tenido lugar en el mundo, pedimos que se incremente el número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ونظرا للتغييرات السياسية التي حدثت في العالم فإننا ندعو إلى زيادة في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Mi delegación continúa apoyando las recomendaciones del Coordinador Especial sobre la ampliación de la membresía de la Conferencia de Desarme, Embajador Erwin Hofer, y estima que debemos aprobar sin demora las solicitudes de membresía de las delegaciones del Ecuador, Irlanda, Kazakstán, Malasia y Túnez. UN وما زال وفدي يؤيد توصيات المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، السفير السيد إروين هوفر، ونعتقد أن علينا أن نوافق دون إبطاء على طلبات عضوية إكوادور وآيرلندا وتونس وكازاخستان وماليزيا.
    Durante años ha aspirado a ser miembro de la Conferencia de Desarme, único foro multilateral para la negociación de tratados de desarme. UN وكانت تتطلع طوال سنوات للانضمام إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح، المحفل الوحيد لمناقشة معاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف.
    Cabe esperar que no sea necesario celebrar otro té en Nueva York en 1996 con respecto a la Composición de la Conferencia de Desarme. UN فلنأمل ألا تكون هناك حفلة شــاي في نيويورك في ١٩٩٦ بشأن عضوية مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد