Permítaseme mencionar que, en cierto modo, esta será la primera vez en que Polonia ocupará un asiento en el Consejo de Seguridad. | UN | اسمحــوا لـي أن أذكــر أن هذه المرة يمكن أن تُعد المرة اﻷولى التي تشغــل فيها بولندا عضوية مجلس اﻷمن. |
Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة |
Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة |
Apoyamos la iniciativa tendiente a la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en una perspectiva regional. | UN | إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي. |
Apoyamos la creación del cargo de Inspector General y continuaremos examinando las diferentes propuestas de ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | إننا نؤيد إنشاء منصب المفتش العام، وسنواصل دراسة المقترحات المختلفة الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Creo que debe ampliarse el número de miembros del Consejo de Seguridad y que ello debería hacerse en tres direcciones. | UN | وإنني أؤمن بأن عضوية مجلس الأمن يجب توسيعها، وأن هذا التوسع يجب التقدم فيه في ثلاثة اتجاهات. |
Apoyamos la solicitud de que se revise la composición del Consejo de Seguridad para garantizar una representación geográfica equitativa. | UN | ونحن نؤيد الدعوة إلى إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن على نحو يكفل التمثيل الجغرافي العادل. |
Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة |
Otras delegaciones expresaron la opinión de que el Consejo de Seguridad no debía estar integrado solamente por Estados económicamente poderosos. | UN | وأعربت وفود أخرى عن وجهة نظر مفادها أنه يجب قصر عضوية مجلس الأمن على الدول القوية اقتصاديا. |
En 2007 una mujer accede a conformar el Consejo de la Magistratura. | UN | وفي عام 2007، انضمت امرأة واحدة إلى عضوية مجلس القضاء. |
CUESTION DE LA REPRESENTACION EQUITATIVA EN el Consejo de SEGURIDAD Y DEL AUMENTO DEL NUMERO DE SUS MIEMBROS | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية |
CUESTION DE LA REPRESENTACION EQUITATIVA EN el Consejo de SEGURIDAD Y DEL AUMENTO DEL NUMERO DE SUS MIEMBROS | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية |
CUESTION DE LA REPRESENTACION EQUITATIVA EN el Consejo de SEGURIDAD Y DEL AUMENTO DEL NUMERO DE SUS MIEMBROS | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية |
CUESTION DE LA REPRESENTACION EQUITATIVA EN el Consejo de SEGURIDAD Y DEL AUMENTO DEL NUMERO DE SUS MIEMBROS | UN | مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية |
Tercero, debe haber un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ثالثا، يجب أن تكون هناك زيادة في عضوية مجلس اﻷمــن. |
Se acepta en general que un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no debe perjudicar su eficacia y su eficiencia. | UN | فمن المقبول بصورة عامــة أن الزيــادة فــي عضوية مجلس اﻷمن لا يجوز أن تضر بفعاليته وكفاءته. |
La propuesta de Ghana relativa al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad puede ser el punto de partida de esa actividad. | UN | واستطرد قائلا إن اقتراح غانا المتعلق بزيادة عضوية مجلس اﻷمن يمكن أن يكون منطلق لهذا الجهد. |
La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje el crecimiento del número de Miembros de las Naciones Unidas es evidente. | UN | والحاجة الى زيادة حجم عضوية مجلس اﻷمن للتعبير عن الزيادة في عضوية اﻷمم المتحدة هي بالتالي ضرورة واضحة. |
Habida cuenta del aumento del número de miembros de la Asamblea General, está suficientemente justificado examinar la posibilidad de ampliar también el número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ونظرا لزيادة أعضاء الجمعية العامة، من المعقول تماما النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Hay un acuerdo amplio, quizá universal, sobre la necesidad de ampliar la composición del Consejo de Seguridad y mejorar aún más sus métodos de trabajo. | UN | وهناك اتفاق واسع النطاق، وإن لم يكن عالميا، على الحاجـة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وكذلك إلى مواصلة تحسين أساليب عمله. |
36. En la misma sesión, la Junta eligió a Albania como miembro de la Junta de Comercio y Desarrollo, con lo que el número de sus miembros aumentó a 132. | UN | ٦٣ ـ وفي الجلسة نفسها انتخب المجلس البانيا في عضوية مجلس التجارة والتنمية، وبذلك تصبح عضوية تلك الهيئة ٢٣١ عضوا. |
Suspensión de los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos 76ª | UN | تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Myanmar considera que los miembros del Consejo de Seguridad deberían reflejar la realidad actual. | UN | وتعتقد ميانمار أن عضوية مجلس الأمن ينبغي أن تعبر عن الواقع الحالي. |
Por su parte, Suecia ha tratado de hacer de la apertura y la transparencia un sello de su actual participación como miembro del Consejo de Seguridad. | UN | وقد حاولت السويد أن تجعل الانفتاح والشفافية سمتان مميزتان لوجودها في عضوية مجلس اﻷمن. |
Nigeria espera con interés la perspectiva de ser miembro en un Consejo de Seguridad reformado. | UN | ونيجيريا تتطلع إلى آفاق الحصول على عضوية مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
Botswana fue miembro del Consejo de Seguridad hasta finales del año pasado y estamos más convencidos que nunca de la necesidad de reformar la composición del Consejo, así como sus procedimientos y métodos de trabajo. | UN | لقد كانت بوتسوانا عضوا في مجلس اﻷمن حتى نهاية العام الماضي، ونحن مقتنعون اﻵن أكثر من أي وقت مضى بضرورة إصلاح تكوين عضوية مجلس اﻷمن باﻹضافة إلى أساليب عمله وإجراءاته. |
La delegación de Ucrania considera que los criterios para ser miembros del Consejo de Seguridad que se establecieron en el párrafo 1 del Artículo 23 de la Carta deben observarse de manera más coherente. | UN | يعتبر وفد أوكرانيا أن معيار عضوية مجلس اﻷمن، المحدد في الفقرة ١ من المادة ٢٣ من الميثاق، ينبغي التمسك به باستمرار. |
A este respecto, espero tener conocimiento de sus opiniones sobre la cuestión pendiente de la composición universal del Consejo de Administración. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنني أتطلع إلى التعرف إلى وجهات نظركم حيال المسألة العالقة المتمثلة في شمولية عضوية مجلس الإدارة. |