ويكيبيديا

    "عضويتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su mandato
        
    • sus mandatos
        
    • haya expirado
        
    • pertenecer
        
    • pertenencia
        
    • mandatos respectivos
        
    • integrando
        
    • ser miembros
        
    • su participación
        
    • mandato de
        
    • su condición
        
    • su afiliación
        
    • como miembros
        
    • mandatos hayan
        
    • respectivamente fueron
        
    La lista de los miembros, así como una indicación de la duración de su mandato figura en el anexo II del presente informe. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة إلى مدة عضويتهم.
    La lista de los miembros, así como una indicación de la duración de su mandato figura en el anexo II del presente informe. UN ياكوفليف. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة الى مدة عضويتهم.
    La lista de miembros, con sus mandatos, figura en el anexo II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة باﻷعضاء مع بيان مدة عضويتهم.
    Los miembros cuyo mandato haya expirado podrán ser reelegidos " . UN ويجوز إعادة اختيار من انتهت مدة عضويتهم من الأعضاء.
    La intención es que los empleados despedidos por pertenecer a un sindicato o por actividades sindicales puedan dirigirse al Tribunal Laboral para reclamar una indemnización a sus empleadores. UN والنية من ذلك هي تمكين العاملين الذين يتم صرفهم من الخدمة بسبب عضويتهم في نقابة أو أنشطتهم فيها من المطالبة بتعويض من أعرافهم من خلال محكمة العمل.
    Al parecer, algunos de los desaparecidos fueron detenidos y encarcelados por su supuesta pertenencia a grupos de oposición armados. UN وُزعم أن بعض هؤلاء الأشخاص المفقودين قُبض عليهم وسجنوا بسبب عضويتهم المزعومة في جماعات معارضة مسلحة.
    En el anexo II del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, conjuntamente con una indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    La lista de los miembros, así como una indicación de la duración de su mandato, figura en el anexo II del presente informe. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة إلى مدة عضويتهم.
    En el anexo II del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, junto con una indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    También dio la bienvenida a los nuevos miembros de la Junta que comenzaron su mandato en 1998. UN كما رحب بأعضاء المجلس الجدد، الذين بدأوا مدة عضويتهم في عام ١٩٩٨.
    En el anexo II de presente informe figura la lista de los miembros del Comité, junto con una indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los miembros del Comité en 1995, en la que se indica el período de sus mandatos. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء في اللجنة في عام ١٩٩٥ مع اشارة الى مدد عضويتهم.
    En el anexo II al presente informe figura una lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de sus mandatos. UN وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    En el anexo II al presente informe figura una lista de los miembros, con indicación de la duración de sus mandatos. UN وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء اﻷعضاء، مع بيان مدة عضويتهم.
    2. Del mismo modo, se presentarán a la Asamblea General los nombres de candidatos para reemplazar a los miembros cuyo período haya expirado o que hayan renunciado o que por otra razón hayan dejado de desempeñar sus funciones. " UN " ٢ - وتعرض على نفس المنوال على الجمعية العامة أسماء المرشحين للحلول محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة عضويتهم أو الذين يستقيلون أو الذين لا تعود خدماتهم متاحة لغير ذلك من اﻷسباب. "
    Los únicos tamiles que pueden quedar detenidos por períodos más prolongados son los sospechosos de pertenecer a los LTTE o los que tienen parientes de los que se sospecha que pertenecen a los LTTE. UN ولا يمتد الاحتجاز لفترات أطول إلا بالنسبة للتاميل الذين يشتبه في عضويتهم لحركة نمور تحرير تاميل إيلام أو يشتبه في عضوية أفراد أسرهم لهذه الحركة.
    Después se llevó a 28 personas al cuartel de Comitán donde supuestamente se las golpeó y quemó en diversas partes del cuerpo mientras se las interrogaba acerca de su pertenencia al EZLN. UN وبعدها اخذ ثمانية وعشرون شخصا إلى ثكنات كوميتان العسكرية وادعي أنهم ضربوا وأن أجزاء مختلفة من أجسامهم حرقت أثناء استجوابهم بشأن عضويتهم في جيش التحرير الوطني الزاباتستي.
    Miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y sus mandatos respectivos UN أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترات عضويتهم
    De los cinco miembros no permanentes que seguirán integrando el Consejo en 2005 tres son de África y Asia, uno es de Europa oriental y uno es de América Latina y el Caribe. UN ومن بين الأعضاء غير الدائمين الخمسة الذين ستستمر عضويتهم في المجلس عام 2005، ثلاثة من أفريقيا وآسيا، وواحد من أوروبا الشرقية، وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Al pasar esos pueblos a ser miembros de las Naciones Unidas como Estados soberanos, se fortalecieron las bases fundamentales de la comunidad internacional. UN وقد عززت عضويتهم في اﻷمم المتحدة بوصفهم دولا ذات سيادة اﻷساس الجوهري للمجتمع الدولي.
    Estamos seguros de que su participación aumentará la fuerza y vitalidad de la Organización. UN ونحن واثقون من أن عضويتهم سوف تزيد من قوة المنظمة وحيويتها.
    También se aplazó, hasta que se hubieran llenado todos los puestos, el sorteo para determinar la duración del mandato de los miembros de esos grupos regionales. UN وتم أيضا تأجيل إجراء القرعة لتحديد فترة عضوية اﻷعضاء من هذه المجموعات اﻹقليمية إلى حين انتهاء فترة عضويتهم.
    En una conferencia electrónica, el grupo de usuarios conviene en crear archivos en computadoras que están enlazadas por redes y que pueden ser consultados por los usuarios, dada su condición de miembros. UN وفي تلك المؤتمرات، تتفق مجموعة المستعملين على إنشاء ملفات على حواسيب أو محطات مضيفة متواصلة شبكيا، يمكن للمستعملين الاطلاع عليها بحكم عضويتهم في المجموعة.
    - Se otorgó a los asegurados el derecho a rescindir su afiliación a las cajas de seguro de enfermedad si aumentaban las cotizaciones; UN - منح الأشخاص المؤَّمن عليهم الحق في إنهاء عضويتهم في صندوق صحي في حالة حدوث زيادات في معدل الاشتراك؛
    Le preocupa, por consiguiente, el conflicto de intereses que para los parlamentarios puede llegar a plantear su participación como miembros del Consejo Nacional, que está presidido por el Ministro de Salud y Bienestar Social. UN وعليه فإن القلق يساورها لأن عضويتهم في المجلس الوطني الذي يترأسه وزير الصحة والرعاية الاجتماعية يمكن أن ينطوي على تضارب في المصالح.
    En lo sucesivo, en cada reunión ordinaria, la Conferencia de las Partes elegirá nuevos miembros por un período de dos mandatos completos para sustituir a aquéllos cuyos mandatos hayan finalizado o vayan a finalizar en breve. UN ويقوم مؤتمر الأطراف، في كل اجتماع عادي بعد ذلك، بانتخاب أعضاء جدد لفترتي ولايتين كاملتين ليحلوا محل الأعضاء الذين انتهت، أو على وشك أن تنتهي، فترة عضويتهم.
    Los siete miembros cuyos mandatos debían expirar a los tres y seis años respectivamente fueron seleccionados por la Reunión de los Estados Partes con arreglo al procedimiento consignado en el documento SPLOS/L.3/Rev.1, de 31 de julio de 1996, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 del Estatuto. UN وحدد اجتماع الدول الأطراف الأعضاء السبعة الذين تنتهي فترة عضويتهم بانتهاء ثلاث سنوات، والأعضاء السبعة الذين تنتهي فترة عضويتهم بانتهاء ست سنوات، وذلك وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الوثيقة SPLOS/L.3/Rev.1 المؤرخة 31 تموز/يوليه 1996، بما يتفق مع أحكام الفقرة 2 من المادة 5 من النظام الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد